时间:2019-02-06 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   China's tourism authorities have introduced tighter rules for Chinese tourists, with 20 rule breakers who failed to observe public order and scenic 1 regulations placed on a new blacklist, the Qianjiang Evening News reported.


  据《钱江晚报》报道,国家旅游局针对国内游客引入了更为严格的规定,近日,有20名违规游客因不遵守公共秩序和景点规定被列入新的黑名单。
  According to the China National Tourism Administration, the blacklisted travelers' bad behavior included quarrelling, fighting, disturbing the peace, climbing on statues and stealing scenic assets 2.
  国家旅游局称,被拉黑游客的不文明行为包括争吵、打闹、扰乱治安、攀爬雕像及偷盗景点财物。
  These tourists will be on the list for three years and their states will be noted 3 on their personal documents that are available to the authorities who may bar them from outbound tours.
  这些游客信息将在黑名单上保存三年,其状态将被记录在个人档案中,有关部门将可查看相关信息并可能禁止他们出境旅游。
  别学他们!全国20名游客登上旅游黑名单!
  The new regulations say that police, customs, immigration officers and other departments are now able to prevent people on the blacklist from taking flights abroad or joining tour groups.
  新规称,目前公安、海关、入境和其他部门可制止上黑名单的游客乘飞机出境或参团旅游。
  Experts believe the regulations will act as a strong coercive force.
  专家认为,这些规定将成为一种很强的约束力。
  Zhou Yue, a tourist from Beijing, was placed on the blacklist for arbitrarily opening the emergency hatch 4 on a flight from Beijing to Southwest China's Yunnan Province.
  一名来自北京、名叫周跃的游客,因在北京飞往位于中国西南的云南省的一航班上,强行打开飞机应急舱门而被加入了黑名单。
  Three tourists from Southwest China's Sichuan Province were placed on the blacklist for quarreling and fighting with other passengers on a flight from Cambodia to Chengdu, Sichuan and delaying their flight for one hour.
  来自中国西南部四川省的三名游客,则是因为在从柬埔寨飞往成都的航班中与其他乘客争执斗殴,导致航班延误一小时而被加入黑名单。

adj.自然景色的,景色优美的
  • The scenic beauty of the place entranced the visitors.这里的美丽风光把游客们迷住了。
  • The scenic spot is on northwestern outskirts of Beijing.这个风景区位于北京的西北远郊。
n.财产;资产
  • We capitalized our assets to avoid bankruptcy.我们把资产转作资金以避免破产。
adj.著名的,知名的
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
n.孵化,舱口;vt.孵,孵出,策划;vi. 孵化
  • No one knows how the new plan will hatch out.谁也不知道这新方案将怎样制订出来。
  • The bird mistook the pebble for egg and tried to hatch it.这只鸟错把卵石当蛋,想去孵它。
标签: 黑名单
学英语单词
-faced
5-hydroxindoleacetic acid (5-hiaa)
abate a cause of action
absorption dynamometers
Actisan-5L
Adam's Bridge, Adams Bridge
Agamemnon
aluminium conductor steel rein- forced
Arenshausen
at the best
athyrium tozanense
atrophoderma vermiculata
bacciformis
bamian
bang-zone
bertall
bloomsdale
board the gravy train
bonding temperature
boron and water makeup system
cardo
centrale foramina
chittimwoods
citrous fruit
coacervation process
computer-aided design and drafting (cadd)
confidential adviser-advisee relations
Corydalis pseudorupestris
demergers
differential with side ring and radial cam plate
diks-diks
document of luggage transportation
Doshākh, Kuh-e
drivelers
empfindsamer Stil
european silver firs
ex-l
farouche
form pollen tubes
get sth. out of one's head
Gurjākhāni
hargis
Hermippe
horribilities
Hubble law
in-core instrumentation assembly
inductor dynamic loudspeaker
interrupt freeze mode
kelm
knotted chest with jaundice
learning-growth
lempel-ziv
lock state
lyg
Lythraceae
malagasy republics
margelov
Massay formula
Meesea
myeloarchitectures
non-locking shift character
nonconfessions
nonnegativity
numbersome
orbital septum
original accumulation
parkerization
pericardial disease
pseudoperichaeta roseanella
pulvis effervescens compositus
quasi cleavage fracture
quasi-real-time
radial servo
rajid
rapidly progressing glomerulonephritis
reluctates
roof and ground plummet
rural tourism
sagittal suture
senior analyst
sennit
septa intermusculare posterius
short-circuit line
sinistral transcurrent
slow cooking process
spoofing attack
stationary bar screen
steam lift
steel beaker
stiffened skin
sulfonio
Taiwan Relation Act
task schedule
toe slab
trolley lander
ultrasonic communication
unfoldedness
ungrabbable
Wabenzi
weatherpersons
zinjanthropera