电影热词“票房冠军”英语怎么说
《变形金刚 2》自 6 月 24 日上映以来累计票房已经高达 2.01 亿美元,是影史上票房破两亿第二快的电影,它不仅毫无疑问地成为今年元月至今周末票房最高的电影,也成为北美影史上周三开局票房最高的电影,单单只是周三一天,它就在北美地区拿下票房 6062 万美元,这个单项成绩,也足以使《变形金刚 2》觊觎今年全年的票房总冠军。
请看相关报道:
"Transformers: Revenge of the Fallen" took in $112 million in the sequel's first weekend and $201.2 million since opening Wednesday, according to Sunday estimates from Paramount 1. It was well on the way to becoming the year's top-grossing movie。
据派拉蒙公司周日预测,《变形金刚:堕落者的复仇》上映后首个周末票房达 1.12 亿美元,自周三上映以来的累计票房则高达 2.012 亿美元。该片有望成为今年的票房冠军影片。
上面的报道中,top-grossing movie 就是“票房最高的影片”或者“票房冠军影片”,有时写做 the highest-grossing film/movie,指的是一定时间段内 box office(票房)总收入最高的影片。电影票房统计一般都会包括 weekend box office(周末票房)、opening day box office(首日票房)、daily box office(每日票房)等项目。
如果同一时间段有好几部大片上映,那就有可能会经历 box office battle(票房大战)了,有的影片可能会 smash box office records(票房爆棚),而有的或许因为有 box office flop(票房毒药)的参演而收入惨淡。