紧握拳头能帮你抵制不良诱惑
People facing unpleasant tasks from drinking medicine to passing on bad news could ease these painful moments by simply tensing their muscles. A study published in the Consumer Research journal, found that clenching 1 your fists temporarily boosts your self-control and willpower.
当人们遇到不开心的事情的时候,人们或许会选择喝少量酒来缓解自己紧张的神经,酒精的作用是使得肌肉放松下来。日前,有一份研究显示,难过的时候“握紧拳头”也可以让紧张、郁闷的情绪暂时舒缓下来。
Iris 2 Hung from the National University of Singapore and Aparna Labroo from the University of Chicago, put a group of volunteers through a range of self-control dilemmas 3 that involved accepting short term pain for long term gain.These included placing hands in icy water, drinking watered down vinegar, watching a charity appeal and resisting unhealthy foods.
来自新加坡国立大学以及美国芝加哥大学的研究人员开展了一个关于“为了获取‘长期益处’的‘短期忍耐力’测试实验”。参加实验的人必须通过一些测试,比如:将手放进冰水之中、饮用冲淡的醋、以及抵制不健康食物等一系列“测试忍耐力”的测试。
The authors found participant's who tightened 4 any muscle at the moment they faced an internal struggle were better able to withstand pain or discomfort 5 and to resist tempting 6 foods.
研究发现,人只要在“抵制诱惑力”或者“忍受短期疼痛”的时候,尝试握紧拳头、或者使身上任何一个部位的肌肉紧张起来,就可以适度地抵抗诱惑,甚至抵抗不健康食物的诱惑。
However, if the volunteers tensed up too long beforehand they felt depleted 7 by the time they had to make a choice.
当然,实验是人性化的,只要志愿者们已经达到“不能忍受”的地步的时候,他们可以做出选择。或坚持,或放弃。
The scientists concluded: 'The mind and the body are so closely tied together, merely clenching muscles can activate 8 willpower. 'Thus simply engaging in these bodily actions, can serve as a non-conscious source to recruit willpower研究人员总结,人体的身心是联系在一块的,脑袋想什么,身体就会做出相应的反应。当我们遇到诱惑的时候,如果环境需要我们短暂忍耐一下疼痛,科学告诉我们只要稍微紧握拳头,或许就能达到我们想要的目的了。
- I'll never get used to them, she thought, clenching her fists. 我永远也看不惯这些家伙,她握紧双拳,心里想。 来自飘(部分)
- Clenching her lips, she nodded. 她紧闭着嘴唇,点点头。 来自辞典例句
- The opening of the iris is called the pupil.虹膜的开口处叫做瞳孔。
- This incredible human eye,complete with retina and iris,can be found in the Maldives.又是在马尔代夫,有这样一只难以置信的眼睛,连视网膜和虹膜都刻画齐全了。
- They dealt with their dilemmas by mixing perhaps unintentionally an explosive brew. 他们――也许是无意地――把爆炸性的佐料混合在一起,以此来应付困难处境。 来自辞典例句
- Ten years later we encountered the same dilemmas in Vietnam. 十年后,我们又在越南遇到了同样进退两难的局面。 来自辞典例句
- The rope holding the boat suddenly tightened and broke. 系船的绳子突然绷断了。
- His index finger tightened on the trigger but then relaxed again. 他的食指扣住扳机,然后又松开了。
- One has to bear a little discomfort while travelling.旅行中总要忍受一点不便。
- She turned red with discomfort when the teacher spoke.老师讲话时她不好意思地红着脸。
- It is tempting to idealize the past. 人都爱把过去的日子说得那么美好。
- It was a tempting offer. 这是个诱人的提议。