时间:2019-02-06 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   1.Brag 1 about salary


  1.吹嘘工资
  If your new job has resulted in a significant pay increase, that's good for you. However, it's rude and inappropriate to share that information with your new co-workers.
  如果你的新工作使你的收入大增,那这对你来说是件好事。但是,与你的新同事分享这些是莽撞和不恰当的。
  So keep your happy news to yourself. Remaining tight-lipped may help you avoid resentment 2 and unnecessary strife 3.
  所以,就把这个好消息留给自己吧!守口如瓶可能有助于你免于怨恨和不必要的冲突。
  2.Bad-mouth your former employer
  2.对你以前的雇主恶语相向
  It's not OK to speak poorly of your former employer. This will leave a very bad impression on your workmates.
  不要说你之前的雇主的坏话。这会给你的同事们留下一个很差的印象。
  Even if you worked for the worst company, and you still harbor some resentment, you need to keep quiet about your true feelings. Gossip is just not classy.
  即使你以前在一家最糟糕的公司上班,你也需要对你的真实感受保持沉默。说长道短非君子所为。
  入职第一天你不能做的4件事情
  3.Express desperation
  3.表达绝望
  Even if you were on the brink 4 of losing your home and you just finished clearing out your life savings 5 before getting this job, don't let everyone in the office know that.
  即使在得到这份工作之前你差点失去家园、同时还刚刚花光积蓄,也不要让办公室里的人知道。
  Oversharing is unprofessional. It might even cause others to treat you poorly because they'll know that you would do anything to keep your job because you're in a financial bind 6.
  过度分享是非职业性的。这可能会造成他人待你不周,因为他们知道你陷于财政困境会想方设法保住这份工作。
  4.Spend half the day decorating your new space
  4.花上半天的时间整理你的新空间
  You're moving into a new office, not an apartment. Don't start arranging chair pillows.
  你搬入了一间新的办公室,而不是一套公寓。不要开始着手椅子靠垫。
  Being too concerned with how your space looks shows that your focus is in the wrong place.
  太过于关注你的空间表明你的关注点放在了错误的地方。

v./n.吹牛,自夸;adj.第一流的
  • He made brag of his skill.他夸耀自己技术高明。
  • His wealth is his brag.他夸张他的财富。
n.怨愤,忿恨
  • All her feelings of resentment just came pouring out.她一股脑儿倾吐出所有的怨恨。
  • She cherished a deep resentment under the rose towards her employer.她暗中对她的雇主怀恨在心。
n.争吵,冲突,倾轧,竞争
  • We do not intend to be drawn into the internal strife.我们不想卷入内乱之中。
  • Money is a major cause of strife in many marriages.金钱是造成很多婚姻不和的一个主要原因。
n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿
  • The tree grew on the brink of the cliff.那棵树生长在峭壁的边缘。
  • The two countries were poised on the brink of war.这两个国家处于交战的边缘。
n.存款,储蓄
  • I can't afford the vacation,for it would eat up my savings.我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
  • By this time he had used up all his savings.到这时,他的存款已全部用完。
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
  • I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
  • He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
标签: 入职
学英语单词
abscissions
academic performance
additional premium reinsurance
advertising restrictions
Agapetes pubiflora
alternative feeder
aluminoskorodite (aluminoscorodite)
aminoethanoic acid
bactericidal finish
ballastless deck
bar code printing
chaud-froid
chinacrin
cobaol potassium nitrite
comparative management theory
conductivity determination
crest factor of a pulse
database handler
delay charge
dengue virus
diterpenes
double head porcupine drawing frame
draw out to a great length
dual-cycle arrangement
electrophoresed
ellipsing
enzytol
epcs
evaporator blowdown pump
exnihilation
extended scattering medium
fender valance
florists
Fontoy
fraction of the year
general level of employment
give a whirl
goldfoil
heavy wax
hypercharged
karnataki (india)
kingsnake
lavennia
lead-baseds
liquor tank
Looser-Milkman syndrome
lorddom
magnums
make payments
marketing officer
Maurice Utrillo
Metcalfe's law
mini-frac
minimal space
Mixco
monoalphabetically
multilevel storage system
Musallamīyah
Neurochirurgie
Newtonmas
nontrigonometric
off-center rivet
over the odds
Palmelloid
patino
pentacuspid
pinings
powder dividing table
precipitateness
predjudices
preregistered
pressure-sensing microphone
primary tympanic cavity
remark upon
sand dollar
sand patch
search terminal option
semi-steel pipe
servitudes
short-passing
Shubuta
slow-speed of revolution
sorbitol ester
sorcerizes
sulphurate
sweettalk
tailling
talent coordinator
telescopic feed screw
Teniente modified converter
tentacle ampulla
terrestrial microwave route
Tīnah
unci
universal service
unvitriolized
uraphetin
vulve
waardenburg's syndrome(deafness-white hair-ocular syndrome)
wave front algorithm
wide-brim
zero reject