时间:2019-02-06 作者:英语课 分类:实用英语


英语课
21. all set 都准备妥当


A. Is my car ready yet?

A: 我的车好了吗?

B: Yep! We just need to get this paper work done and you'll be all set.

B: 是的! 我们只要把这份「文书工作」完成, 你就一切都准备妥当了!


第一次听到老美这样对我说时, 我才刚来美国一个月。我到修车厂提领我的车的时候, 付完修车费后, 老板对我说"O.K. You're all set."。结果一脸狐疑地看着他说"Pardon?"。老板便微笑的向我解释那是表示我的车已经都修好了, 我已经一切都完成了。有时, 你到超市买东西, 买完要付帐时, 店员也会对你说"Are you all set?"。意思是问你是否想买的东西都找到了。

"paper work" 是指像「契约」、「证明」等等之类的文书表格。


22. dirty work 卑鄙的工作; 讨厌的工作


A: All right. You go ahead and sign this paper and I'll do the dirty work.

A: 好吧! 你就把这个东西(纸)签了, 剩下来的「下流的工作」就交给我了。

B: (It) Sounds good to me.

B: 听起来不错!


"go ahead" 在美语中很常用, 除了「进行去做」的意思, 还有其它的用法, 以后再看。

"dirty work" 在此指的是一些没人要作的扮坏人的事。我有一个朋友遇人不淑, 室友出去旅行一去不回(并不是死掉), 却不来电话, 也不付他该付的房租。三个月后这个朋友气炸了, 就向房东提出要另找室友的要求, 房东就请这位朋友填一张纸, 然后把他室友的东西搬到别的地方去了。这个房东作的就是这里说的 "dirty work" 了。


23. cop 警察


A: Oh! No. My TV and stereo are gone. Who did this?

A: 噢! 不! 我的电视和音响都不见了。谁干的?

B: I've already called 911. The cops should be here any time.

B: 我已经报警了。警察应该随时会来。


美国人在口语里很少用 "policeman" 来表示「警察」。这里报警的电话号码是 "911" 。有时候, 美国人也用 "911" 来表示「紧急的事」。


24. spooky 玄; 可怕的


A: I had a dream last night that Keith and I had a big argument. This morning he came in wearing the same clothes he had on in my dream!

A: 我昨晚梦见我和 Keith 大吵了一顿。 今天早上, 他穿著和他昨晚在我梦里穿的一样的衣服进来。

B: That's spooky!

B: 真玄!


"spooky" 就是一些所谓的鬼怪、太凑巧而令人觉得「恐怖」的意思。


25. Say cheese. (照相时)笑一个


美国人照相时喜欢露齿而笑, 如果是「抿嘴」笑的话, 很可能是因为他觉得自己的牙齿长得不好或黄黄的(但不是绝对)。试着讲 "cheese" 这个字, 你的牙齿是不是露出来了呢?


【哈哈!我们中国人在照相时说“茄子”大概就是源出于此吧。叫我想起了葛优。cty2k】



标签: 实用英语 酷语
学英语单词
administrative directory management domain
allocation of manufacturing overhead
allow out
almost periodic function
amplifier noise-equivalent circuit
anchovy pizza
anion-resin column
antifermion
antipion
approached speed
aristotelian philosophy
astreopora randalli
back-type life support system
bass voices
borough hall
Boyden meal
cahama (kahama)
cholesterin stone
commodity-like
complete set of conjugate element
condemningly
conditional symbol
crippled leapforg test
dailykos
day breaks
DBV (decibels relative to 1 volt)
eat stick
effective operand address
ethical advertising
expanded polystyrene
fast response circuit
flow relation
frame per second
fuddles
gangliopathy
garrotxa
glenniss
Gooderham
grant method
griffy
h.r.h
hand ram
hard-packed
hemaspermia
Houdain
Joni
Kartitsch
knotted bar iron
lattices
lead climbed
Longdendale
longitudinal rib weave
LVEDD
main jet tube
malarial anemia
margine
michaelhouse
multi.media
multitink procedure
ninov
non-motor
off-card rate
ogodei
orthomagmatic deposit
p-ethoxyphenylsuccinimide
p-n-p triode
Pantethien
Papoulias
planothidium hauckianum
porro's telescope
propeller tailshaft assembly
protected tenancy
quadrantal altitude
radiative cooling bolometer
radioactive uranium chain
ramat
randomized trial
revolving washing screen
rifampicins
rosenet
sanfrancisco
second stud gear
serpent kame
signal format
softwire
sphenopterid
spiritus saponis kalini
split Lutz jump
steel resorting
Sudzha
summerton
teach an old dog new tricks
thymic cortex
tip-toes
Transder-Scop
tree forks
unwicked
Valerius Maximus
variable quantities
within-named
Xiamen
zatocode indexing