铁路是自拍最危险的地方之一
英语课
Train crushes 2 boys clicking selfies in Delhi
德里,火车撞上2名正在自拍的男孩
NEW DELHI: Obsession 1 with selfies claimed two more young lives in the capital when two teenagers were crushed under a train while posing between two railway tracks at Anand Vihar, east Delhi, on Saturday afternoon.The victims, Yash Kumar, 16, and Shubham, 14, along with five friends studying in the same tuition centre, had pooled in money and rented a DSLR camera for Rs 400 per day. Cops said they wanted to build a modelling portfolio 2.
迷恋自拍又夺走了首都两个年轻的生命。周六下午,两名少年在两条铁轨之间摆姿势自拍,结果被撞。受害者分别是16岁和14岁,他们和5位朋友一起在同一中心学习,一起凑钱以400卢比一天的价格租了一部单反相机。
铁路是自拍最危险的地方之一.png
As per accounts of the other boys, the group had chosen a spot between two tracks to take selfies with an approaching train in the background. They were so engrossed 3 in taking pictures when the train approached that they didn’t notice another train coming from the opposite direction.While others stayed where they were, Yash and Shubham, in a reflex action, jumped onto the other track fearing they would be crushed between two trains. They instantly came under the second train and died, police said.
根据其他男孩的陈述,一行人选择站在两条铁轨之间自拍,并以驶来的火车作为背景。火车临近时,他们注意力都集中在自拍上,殊不知另一个方向也来了火车。其他人赶紧闪开了,而另两人瞬间被第二列火车撞亡。
n.困扰,无法摆脱的思想(或情感)
- I was suffering from obsession that my career would be ended.那时的我陷入了我的事业有可能就此终止的困扰当中。
- She would try to forget her obsession with Christopher.她会努力忘记对克里斯托弗的迷恋。
n.公事包;文件夹;大臣及部长职位
- He remembered her because she was carrying a large portfolio.他因为她带着一个大公文包而记住了她。
- He resigned his portfolio.他辞去了大臣职务。
标签:
铁路