天主教教宗 泄密无法阻挡改革
英语课
Pope Francis says the leaking of sensitive Vatican documents is a "crime" and "a deplorable act" that will not stop him from moving forward with church reforms.
天主教教宗方济各说,泄露梵蒂冈敏感文件是“犯罪”和“可悲的行为”,这不会阻止他继续推进教会改革。
The leader of the world's Roman Catholics, in his first comments since two people suspected of leaking the documents were arrested last week, said "this sad fact will certainly not distract me from the work of reform that is moving ahead." Francis made his remarks before tens of thousand of people at his Sunday blessing 1 in Saint Peter's Square.
这位世界罗马天主教领袖在两名泄露文件的嫌疑人上周被逮捕后的首次回应中说:“这一令人痛心的事件绝不会让我从正在推进的改革事务中分心。”方济各是在圣彼得广场举行周日祝祷时,面对成千上万民众说这番话的。
Two new books are based on the leaks that detail how some prelates are resisting the pope's financial and administrative 2 changes in the Holy See.
最近有两本新书都是基于被泄露的梵蒂冈文件完成的。这些文件提供了高层神职人员是如何在教廷抵制教宗财政及管理改革的细节。
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
- The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
- A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
adj.行政的,管理的
- The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
- He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
标签:
天主