家的温馨感觉散文
家的温馨感觉散文(中英)
In order to have a home and get married, they are often complain that no one looked forward to his return, and no one welcomed him, and so on. This clearly shows that he talked about the family, did not himself included. Thank God, I do not have to go out, whether or not remember that I have a home. When I am alone in my workplace, where, when, this feeling is often controlled me. When the studio glass in front of the curtain was opened, I saw the glass door of a happy face, curtain has fallen, and came gently knock on the door, then reached into a head, and then she stops to my side, but then disappeared, and this feeling has always been in control of me, like a pitch-black darkness, like, I will point the lights, quietly slipped into the room to see if he has been asleep.Of course, that sense is often a matter of fact when I control my home. I feel there is a home. If you then looked very serious, like laughter of children will become what? She will not moody 1 music, will feel depressed 2, but in her there is such a force, it is not difficult to deal with, but it is flexible, like a sharp sword can cut stone, but they can be wrapped around the waist .I can only tell you that such a sentence is appropriate for you if you often say, that you are a "stranger and the wanderer." I do not know the depth of things, nor can not hunches 3 language young people, it is easy to allow himself to be swept by such a whirlwind; they may be subject to the impact of your remarks, as affected 4 by the fresh breeze, as the wind lure 5 them toward the You mean to them the boundless 6 ocean; you feel would be beyond the control of this intoxicated 7, it is like the sea, like a hidden underwater everything. You have this piece of waters has long been an experienced navigator, you will not know this sea disaster and misfortune do?
In fact, in this world, a person can only rely on their own.为了有一个家而结婚的人,总是抱怨没有人盼望他回来,也没有人欢迎他,等等。这清楚地表明,在他谈到家庭时,并没有把自己包括在内。感谢上帝,我不须外出,不论是否记得我有一个家。当我十分孤独地在我的工作间里时,这一感觉常常控制着我。当工作室玻璃门前的门帘被拉开时,我在玻璃门上看到一张欢乐的脸,门帘又落下了,传来轻轻的敲门声,随即伸进一个头来,接着她站到了我的身边,但随即又消失了,这种感觉一直控制着我,就像黑暗里一片漆黑似的,我会点上灯,悄悄地溜进房间,看看他是否已睡着了。
当然事实上这一感觉经常是当我回家时控制我。我感到有一个家。如果这时显得很严肃,想嬉笑的孩子会变成什么样?她不会郁郁不乐,也不会感到沮丧,但在她身上会有这样一种力量,它并不难对付,但很柔韧,像可以断石的利剑一样,然而又可以缠在腰上。
我只对你说这样一句对你很适合的话,你自己也常这么说,即你是一个“陌生人和流浪者”。不知世事深浅,也没有无法以语言表达的预感的年轻人,很容易让自己被这样的旋风所席卷;他们可能会受到你的言论的影响,如同受清新的微风影响一样,风诱惑他们奔向你指给他们的无边的海洋;你自己会为此而感到无法控制的陶醉,它像海洋一样隐藏着海底的每样东西。你早已是这片水域的一个有经验的航海者,你会不知道这海上的灾难和不幸吗?
其实在这个世界上,一个人只能靠自己。
- He relapsed into a moody silence.他又重新陷于忧郁的沉默中。
- I'd never marry that girl.She's so moody.我决不会和那女孩结婚的。她太易怒了。
- When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
- His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
- A technical sergeant hunches in a cubicle. 一位技术军士在一间小屋里弯腰坐着。
- We often test our hunches on each other. 我们经常互相检验我们的第六感觉。
- She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
- His manners are affected.他的态度不自然。
- Life in big cities is a lure for many country boys.大城市的生活吸引着许多乡下小伙子。
- He couldn't resist the lure of money.他不能抵制金钱的诱惑。
- The boundless woods were sleeping in the deep repose of nature.无边无际的森林在大自然静寂的怀抱中酣睡着。
- His gratitude and devotion to the Party was boundless.他对党无限感激、无限忠诚。
- She was intoxicated with success. 她为成功所陶醉。
- They became deeply intoxicated and totally disoriented. 他们酩酊大醉,东南西北全然不辨。