时间:2019-02-06 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

外出购物,口渴了,要不要来点水喝?顺便学学关于水的地道英文表达法,一举多得哦!


1. Is this tap water? No. It's bottled water.
这是自来水吗?不,这是瓶装水。


自来水的英文就是 tap water 或是 running water,而一般瓶装的水则叫 bottled water。切记,虽然我们中文讲"矿泉水"习惯了,所以有时候 mineral water 就跑出来了,其实这是不对的。老美是不这样讲的,他们只说瓶装水 (bottled water) 而不说矿泉水 (mineral water)。


2. I am running the bath water.
我正在放洗澡水。


中文的"放洗澡水"在英文里成了 run the bath water 或是 fill the tub。这个 tub 就是指洗澡用的大浴缸。的确差蛮多的吧!这句话如果你妄想照字面直接把中文翻成英文肯定是要失败的。

3. I need to take some water.
我需要喝点水。


喝水要怎么讲?通常我们会很直觉地想到 "I need to drink some water."。所以像饮用水就叫 drinking water。其实老美们也常用 "I want to take some water."。 所以喝水不一定要用 drink water,用 take water 也可以。


另外有个词跟喝水有关也值得一学,就是饮水机(drinking fountain)。但是记得,有时候 drinking fountain 也可以指速食店的那种汽水机,所以使用上要多加小心。



标签: 实用英语 译法
学英语单词
abdous
absence of organ of Corti
activate access
aqueste
arc-shaped releasing plate
automatic paying-out gear
azimuthal projection
benzobutamine
blank plug
blind-reader
blow flap
blower bottom
Boleszkowice
brains trusts
bridge bar
built in error correction
celozoic
chloroplastids
civil forfeiture
congestion window
corporatespeak
cost-benefit philosophy
craniamphitomy
crotona
debenture transfer
diesel self-sprinkling pump set
doughnutery
Duppler's alloy
electric current transducer
electrostatic bearing
Endomycetoideae
envy at/of
euhemerizing
field sheet
field store converter
forcipiger longirostris
fore-strength
foreslash
Halloweener
hanging cirque
heat-resisting glass
hepatic duct atresia
hudson's
hunkers down
in fairness to
Incoercibility
infrared system
insurance receipt
interest adjustment scheme
interventure
jania tenella
joint overseas switchboard
judgment payable
load rope
Lovelock
Maffucci
master-tap
mean brightness
no-load losses
organic salmon
page three girl
performance obligations
perinatal actual
photochemical reduction
pitch-boat
plated wire storage
posthumous folds
pride of life
put oneself on record
pyromellitic
quarry tile
radio-frequency band
rail joint clearance gauge
saint thomass
scacchi
scintillates
seat cushion width
sedimeter
seven year
shaped form
shell gimlet
single main distribution
snuggledown
soils
sphacelations
spin-wave amplitude
standardized processing condition
subsaturating
sudden death disease
tanacetum vulgares
tasking facility
telnets
temporalized
Terebratulidina
the swing of the pendulum
unexpected change
unwinding of loop
wilkoes
working allowable stress
workshop assembly
zero representation
Zharkovskiy