时间:2019-02-06 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

     1.Mind your P's and Q's.管好你自己的事!


    2.I'll take the Fifth.无可奉告。
    3.What would you do if the shoes were on the other foot?如果换是你,你会怎么做?
    4.Look on the bright side.要看光明面。
    5.You got me.你考倒我了。
    6.I couldn't be worse.再坏不过了。
    7.I'm sick and tired of it.我烦透了。
    8.Don't make me laugh.你别逗了。
    9.That was close!好险!
    10.You bet.那当然。
    11.Don't get me wrong.不要误会我。
    12.Give me a break.饶了我吧。
    13.That's none of your business.不关你的事。
    14.That's going too far.太过分了。
    15.You're talking over my head.我听不懂你们在说什么?
    16.All work and no paly makes Jack 1 a dull boy.只工作不玩耍,聪明的孩子也变傻。
    17.You are full of it.胡扯。
    18.Get out of here!少来啦!
    19.Every Jack has his Jill.人各有偶。
    20.All shall be well,Jack shall have Jill.有情人终成眷属。
    21.A good Jack make a good Jill.夫善则妻贤;主贤则仆忠。
    22.A wise man may sometimes make a mistake and a fool may sometimes have a good idea.智者千虑,必有一失;愚者千虑,必有一得。
    23.On-lookers see most of the game by-standers see more than the gamesters.旁观者亲,当局者迷。
    24.Strike while the iron is hot.趁热打铁。
    25.No haste,less speed.欲速则不达。
    26.Look before you leap.三思而后行。
    27.It's easier said than done.说起来容易做起来难.
    28.Nothing is difficult if you put your heart into it.只要用心做,没有什么事做不好的。
    29.Where there is a will,there is a way.有志者事竞成!
    30.A young idler,an old beggar.少壮不努力,老大徒伤悲。
    31.Take things as they come.既来之则安之。
    32.Time and tide wait for no man.岁月不待人。
    33.A little neglect may breed great mischief 2.小不慎则乱大谋。
    34.An eye for an eye,and a tooth for a tooth.以眼还眼,以牙还牙。
    35.A friend in need is a friend indeed.患难朋友才是真朋友。
    36.Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration 3.天才是一分灵感加九十九分汗水。
    37.When in Rome,do as the Romans do.入乡随俗。
    38.All good things must come to and end.天下没有不散的宴席。
    39.What goes around comes around.种豆得豆,种瓜得瓜。

n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹
  • Nobody took notice of the mischief of the matter. 没有人注意到这件事情所带来的危害。
  • He seems to intend mischief.看来他想捣蛋。
n.汗水;出汗
  • It is so hot that my clothes are wet with perspiration.天太热了,我的衣服被汗水湿透了。
  • The perspiration was running down my back.汗从我背上淌下来。
标签: 俚语
学英语单词
2-amino-5-nitrobenzonitrile
aerobies
allantoidian
alternative pleading
ambitious for
american film market association
Asboe-Hansen sign
average annual stand depletion
bag conveyer
bellows murmur
Bimuria
body-length distribution
burn center
Bush House
calculation of earth volume
chi-squared metric
chi-squared test
chicoreus axicornis
clematite
codec signatures
contagious pustular dermatitis
controlled area of increased contamination probability
copper carving
creep structure
curre
current drain
dihalide
disturbancetheory
eqination
erratic bounce
exclusive market
fistula in ano
flange drilling
forceful arc
forhang
frowstier
Gaoxiong County
general damage
gilliatt
ground experiment
healthy condition
high lustre
highest-resolution
homeless shelters
identification mapping
invaded zone
Irbulozole
jugoslavias
laber
laparoovatiectomy
Lavassaare
law of energy conservation
leni-lenape
marfanoid
Mozing
munecas
noncoplanar force
nonresidential structures
Oakura
off-the-shelf
P-Q plane
packing leakage
paleeyed
plant genera
pole type brucn dam
polysiphonia kampsaxii
prase opal
precedence language
pressurization temperature
product line expansion
radiologic technologists
Raso, C.
reassaying
ribbon antenna
Rutukira R.
salimbene
secured debt
shaded-pole motor
shock attenuation
simple bony crus
sinnatt
sockfuls
soil cementation
star classification
stationary phase method
stationary screen
survivor policy
taphrina pruni tulasne
terraqueous zone
the fleet
topographic information processing
transferal
tuas
turn aside from
type of distributed database
under the lead of
urocystitis (pl.- daea)
us -ready
virtual photon
voelknerite (hyolrotalcite)
wild observations
zinc-oxide