时间:2019-02-06 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

     1.Mind your P's and Q's.管好你自己的事!


    2.I'll take the Fifth.无可奉告。
    3.What would you do if the shoes were on the other foot?如果换是你,你会怎么做?
    4.Look on the bright side.要看光明面。
    5.You got me.你考倒我了。
    6.I couldn't be worse.再坏不过了。
    7.I'm sick and tired of it.我烦透了。
    8.Don't make me laugh.你别逗了。
    9.That was close!好险!
    10.You bet.那当然。
    11.Don't get me wrong.不要误会我。
    12.Give me a break.饶了我吧。
    13.That's none of your business.不关你的事。
    14.That's going too far.太过分了。
    15.You're talking over my head.我听不懂你们在说什么?
    16.All work and no paly makes Jack 1 a dull boy.只工作不玩耍,聪明的孩子也变傻。
    17.You are full of it.胡扯。
    18.Get out of here!少来啦!
    19.Every Jack has his Jill.人各有偶。
    20.All shall be well,Jack shall have Jill.有情人终成眷属。
    21.A good Jack make a good Jill.夫善则妻贤;主贤则仆忠。
    22.A wise man may sometimes make a mistake and a fool may sometimes have a good idea.智者千虑,必有一失;愚者千虑,必有一得。
    23.On-lookers see most of the game by-standers see more than the gamesters.旁观者亲,当局者迷。
    24.Strike while the iron is hot.趁热打铁。
    25.No haste,less speed.欲速则不达。
    26.Look before you leap.三思而后行。
    27.It's easier said than done.说起来容易做起来难.
    28.Nothing is difficult if you put your heart into it.只要用心做,没有什么事做不好的。
    29.Where there is a will,there is a way.有志者事竞成!
    30.A young idler,an old beggar.少壮不努力,老大徒伤悲。
    31.Take things as they come.既来之则安之。
    32.Time and tide wait for no man.岁月不待人。
    33.A little neglect may breed great mischief 2.小不慎则乱大谋。
    34.An eye for an eye,and a tooth for a tooth.以眼还眼,以牙还牙。
    35.A friend in need is a friend indeed.患难朋友才是真朋友。
    36.Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration 3.天才是一分灵感加九十九分汗水。
    37.When in Rome,do as the Romans do.入乡随俗。
    38.All good things must come to and end.天下没有不散的宴席。
    39.What goes around comes around.种豆得豆,种瓜得瓜。

n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹
  • Nobody took notice of the mischief of the matter. 没有人注意到这件事情所带来的危害。
  • He seems to intend mischief.看来他想捣蛋。
n.汗水;出汗
  • It is so hot that my clothes are wet with perspiration.天太热了,我的衣服被汗水湿透了。
  • The perspiration was running down my back.汗从我背上淌下来。
标签: 俚语
学英语单词
4-h club advisor
absolute equivalent
air driver
air pipes and exhaust manifolds
alanyl
alarm handsetting wheel tube
Altynovo
antinematode drug
avant la lettre
balausstine
batting out
bench snips
blackstream
bombolo
bribeproof
chugoku-sammyaku (chugoku-sanchi)
coaxial line isolator
columnae vertebralis
composition of consumer demand
conducters
Dardanelle, Lake
dioxynaphthalene
DMA - direct memory access
Employment Service Agency
Ermington
esmeraldaite
eudorina elegans ehrenb.
extractum ipecacuanhae liquidum
factorial axis
fit-up tolerance
full skin fibre
Gruzdevite
Guidari
hardwood
hedgehog gourd
HEMIMYARIA
hippel-lindau
in the night
intra-peritoneal pelvic lymphadenectomy
japaconine
Kosgi
lay pipe
lily crucifix
long on
low-comedy
machinery for consultations
mainstream media
Marseille(Marseilles)
matching conditions
Maxulvet
multepli
nAChR
natural cementation
net interest
non-profit institution
nose-loader
ornia
over-compensating
P-code
parachutic
parallel paths
pbylloporphine
perchlorinated
Pike.
pressed down
rabbi
re-inserted
reactor core
reading program
rearrangement theorem of Pauli
Renmin Ribao
ridger body
rise velocity of flame gas
rosette gauge
run her file
Sao Jose dos Campos
sea harbour
self-sabotaging
silvicultures
sinusoidal field
Solanum capsicastrum
Solanum tuberosum L.
ST_crime_death-penalties
sun hemp
sun-and-planet gear
sweeping molder's horse
switch locked indication
take the bit and the buffet with it
tantalum carbide
TaulizPiretanide
tetrapodies
tibia-fibula
tmdls
toilet cloth
untriable
vamp
Venice Project
vitelline duct fistula
water-wheel
whingest
widely-scattered
Writer's inbreeding coefficient