时间:2019-02-06 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   Like its name suggests, the ice cream banana is sweet with undeniable hints of vanilla 1 and its skin even appears frosted, starting out as a bluish-green color before it ripens 2.


  看名字就知道,雪糕香蕉应该是很甜的,绝对会散发淡淡的香草味,甚至连皮上都裹着糖霜,成熟之前呈蓝绿色。
  At its most ripe stage, its texture 3 is fluffier 4 and creamier than the typical Chiquita you'll find at the store, and they practically melt in your mouth.
  雪糕香蕉熟透的时候,它的肉质比平常商店里卖的金吉达(一个国际果蔬品牌)香蕉更松软、更细滑,几乎会在你的口中融化。
  As sinful as they sound, ice cream bananas don't contain artificial sweeteners, flavors or additives 5. They're just born that way.
  虽然听起来像加了很多有害的添加剂,但雪糕香蕉不含人造甜味剂、香味剂或其他添加剂。它们天生就是那样子的。
  雪糕香蕉
  Ice cream bananas (also known as blue java bananas) may be a specialty 6 fruit, but they aren't anything new. Farmers have been growing these sweet fruits in Hawaii since the early 1920s, according to Ken 7 Love, executive director of Hawaii Tropical Fruit Growers, and in other tropical regions for ages.
  雪糕香蕉(也被称为爪哇蓝香蕉)或许算是特产水果,但其实并不是什么新奇的品种。夏威夷“热带水果种植者”公司的执行董事肯·罗维说,自20世纪20年代起,农民就已经在夏威夷种植这种香蕉了,而在其他的热带地区也种植很长时间了。
  As he explains on the website HawaiiFruit.net, banana plants mutate naturally, giving different bananas a variety of distinct flavors and characteristics such as apple bananas (which have hints of sweet citrus) and the Mysore banana (which tastes like berries).
  他在夏威夷水果网HawaiiFruit.net上解释说,香蕉会自然地发生基因突变,使不同的香蕉品种拥有截然不同的口味和特征,比如苹果香蕉(有淡淡的柑橘味)和迈索尔香蕉(味道像浆果)。
  Bananas are usually classified in terms of their chromosomes 8. The ice cream banana, as Love explained, is one part sugar and two parts starch 9. "In this case," he said, "the starch converts to sugar when they're fully 10 ripe."
  香蕉通常是按照它们的染色体分类的。罗维解释说,雪糕香蕉有一份糖和两份淀粉,“这样当它们熟透的时候,淀粉就会转化成糖。”
  When they're very ripe and soft, Love likes to spread ice cream bananas over toast like butter. They also make a perfect ice cream alternative when frozen and blended.
  雪糕香蕉熟透变软后,罗维喜欢把它们抹在面包片上,就像抹黄油一样。如果冷冻一下,加点配料,雪糕香蕉就完全可以当雪糕吃。

n.香子兰,香草
  • He used to love milk flavoured with vanilla.他过去常爱喝带香草味的牛奶。
  • I added a dollop of vanilla ice-cream to the pie.我在馅饼里加了一块香草冰激凌。
v.成熟,使熟( ripen的第三人称单数 )
  • The sun ripens the crops. 太阳使庄稼成熟。 来自《简明英汉词典》
  • Then their seed ripens, and soon they turn brown and shrivel up. 随后,它们的种子熟了,不久就变枯萎。 来自辞典例句
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理
  • We could feel the smooth texture of silk.我们能感觉出丝绸的光滑质地。
  • Her skin has a fine texture.她的皮肤细腻。
adj.似绒毛的( fluffy的比较级 );有绒毛的;蓬松的;轻软状的
  • They will get softer and fluffier with each wash. 他们将得到更柔软,每洗柔软。 来自互联网
n.添加剂( additive的名词复数 )
  • chemical additives in petrol 汽油中的化学添加剂
  • It'says on the packet that these crisps contain no additives. 包装上说这些炸薯片不含添加剂。 来自《简明英汉词典》
n.(speciality)特性,特质;专业,专长
  • Shell carvings are a specialty of the town.贝雕是该城的特产。
  • His specialty is English literature.他的专业是英国文学。
n.视野,知识领域
  • Such things are beyond my ken.我可不懂这些事。
  • Abstract words are beyond the ken of children.抽象的言辞超出小孩所理解的范围.
n.染色体( chromosome的名词复数 )
  • Chromosomes also determine the sex of animals. 染色体也决定动物的性别。 来自《简明英汉词典》
  • Each of four chromosomes divide longitudinally. 四种染色体的每一种都沿着纵向分裂。 来自《现代汉英综合大词典》
n.淀粉;vt.给...上浆
  • Corn starch is used as a thickener in stews.玉米淀粉在炖煮菜肴中被用作增稠剂。
  • I think there's too much starch in their diet.我看是他们的饮食里淀粉太多了。
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
标签: 香蕉
学英语单词
-di
acetylene welding torch
advisory boards
Adygel Autonomous Region
ambiguous encoding
antimony-beryllium neutron source
antisymmetric
argas robertsi
be well posted up
bedgown
bigemina
body-con
boss (bosse)
buy wholesale
Camilemba
coaxial waveguide
comprehensive accounting
concrete retarder
cooling egg
courtesy lamp
cowling number
criminal degeneracy
cross-over block
cubic crystal structure
cunnilingists
defective sight
discouragement
distal radio-ulnar joint
distancingly
disuniats
downspout strainer
dual access
eitoku
embolic nephritis
explosive isostatic pressing
expressivists
family mantispidaes
fineview
fuel gauge glass
Game-style
ghost nudibranch
go ape
haematocytometer
hydraulic hoisting
hydrophilous vegetation
hydropilot
indexed sequential processor program
input-output accounts
intim
Islamiat
jurimetrics
kaneo
level of oil
Liddel-Sherrington reflex
line-spectrum molecular absorption spectrometer
love-bites
luminogram
misregardful
mixed-oxide fuel
noiseapparatus
non-integrable equation
obfuscations
occipital orbit
occupationer
open divided scale
OpenXML
optical communication channel
Petropavlovka
phenoxyacetone
Phenylazo
potassium aurous cyanide
problem output
Prodipidine
prunus itosakura sieb.var.ascendens makino
Puccinia helianthi
pulsed field gel electrophoresis
Respiracult
retinal vasculopathy
sacchite (monticellite)
Scotch whiskey
screentime
seabank
set theoretical language
sevenfoldness
sheriff's-office
skeleton of process structure
sober judgement
sparcsystem 4
Stevenston
sulejman
suturae palatoethmoidalis
tax bureau
Tazoline
tetradecimal
top clearing bolt cam
touretters
uncladded
Viola websteri
waffle footing
welfare traps
well-formed set
zirconyl chloride