时间:2019-02-06 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   Gratitude 1 感恩


  To be wholly alive is to be grateful -- for every breath we take, every song we sing, every person we love, every day we discover. Just being grateful helps us to notice and appreciate all the blessings 2 and opportunities around us.
  要活得完整就去感恩吧,感恩我们呼的每一口气,唱的每一支歌,爱的每一个人和见证的每一天。只需揣感恩之心,我们便能发现和享受周边所有的祝福和机遇。
  Each day, take a moment to just be. To love a person, a place, or an idea that has touched your heart. Cherish those blessings through all the seasons of a year -- and all the seasons of your life.
  每天用一瞬的时间来感受自身,去爱触动你心灵的人、地或想法,珍惜你一年四季中所受的祝福,并去珍惜你人生各个阶段会有的祈福。
  Courage 勇气
  You see, life can have great meaning -- but only if we discover that meaning for ourselves. Meaning can't be bought at any store. And it can't be handed down like a coat that someone tells you will fit perfectly 3 before you've even tried it on. Meaning must be sought and earned and made one's own. All of which requires courage.
  你知道人生可以有重大的意义,但那是只有当我们自己发现那个意义时。它是不能被买到的。意义也不能被传授,就像一件外套,即便有人说你穿它很合身,也只有待试穿过你才会知道。人生的意义必须由人们自己去找寻争取。所有这些都需要勇气。
  Be bold with your life! Live vigorously and gently, mindfully and sensuously 5. Explore whatever calls to you. Love fully 4 and freely. Run as fast as you can; walk as slow as you can.
  直面你的人生吧!精力充沛、温柔而谨慎地活着,去感受。顺遂内心的声音去探寻吧!彻底自由地去爱。奔跑时,尽情追快;行走时,恣意悠然。
  Knowledge 知识
  Knowledge, surprising as it sounds, begins with the unknown. With accepting how little you know. A few drops of humility 6, I've learned, can save me from an ocean of arrogance 7! Then, with a touch of curiosity... a person can learn and grow endlessly.
  尽管知识一词听上去让人吃惊,它却起于未知状态。你需要接受你知道的东西是多么少。我明白了些许的谦逊能让我免于被浩瀚的傲慢侵袭,而且一点点好奇让人学习和成长的潜力无限。
  There are two universes to explore -- one inside yourself and one outside. And here's the best part: How far you travel in each, and what you discover, is entirely 8 up to you.
  你有两个宇宙可以探索,一是你内心,另一个是外在世界。而且有句话说的很对:你在这两个宇宙中能遨游多远,又能发现什么,全都取决于你自己。
  Belief 信念
  Follow your faith, as a river flows to the sea -- and you will find yourself lapped by the gentle waves of the spiritual ocean that surrounds us all. To swim in that sea is to join with a greater power, a deeper awareness 9, a higher truth. And also... a quiet, enduring joy.
  如溪入大海般追随你的信念,那时你将发现自己身处精神的汪洋中,被浪花温柔地拍击着。要在那片海中遨游,就得追求更强大的力量、更深层次的意识、更高的真理以及静谧持久的快乐。
  Just remember: For your belief to be right, the beliefs of others need not be wrong! If you are truly secure in your own faith, truly touched by its wisdom and strength -- then you don't need to convert anyone else.
  你只需记住:若是你的信念是对的,他人的信念也未必会错!你要是真的坚守自己的信念,真受其智慧和优点的触动,那么你没有必要去转变他人的信念。
  Wonder 惊奇
  Wonder is the elemental wisdom of a child, a wisdom that is wide open to awe 10. For children see the world afresh, in all its beauty and strangeness, mystery and delight.
  惊奇是一个孩童具备的主要智慧,这智慧广受人敬佩。因为孩子们能看到新奇的世界,发现它所展现出的美丽、奇特、神秘和趣事。
  To wonder is to open the doorway 11 to imagination. And that leads to other doorways 12 -- appreciation 13, creativity, and fulfillment.
  惊奇打开了想象的大门,同时还让人品味、创造和获得满足感。
  At the core of wonder is openness -- being present, with all your senses alive. If you set out on a mission seeking wonder, you won't find it. Instead, take off your shoes, walk barefoot in the world... and allow it to happen.
  惊奇的关键在于开放的心。释放你所有的感官去感受。如果你打算寻找惊奇,你会无功而返。相反要是你拖鞋,赤脚行走于世,它说不定会出现。
  Generosity 14 慷慨
  Generosity is not giving others what they want. Rather, it's giving away what you yourself want. Sharing requires empathy. So the physical act of making a gift is only part of what happens. It's the visible result of an earlier, invisible gift from the heart.
  慷慨不是给予他人所要之物,相反是赠与他人你自己想要的。分享需要怜悯之心,因此送人礼物这表面行为只是反映出一部分实际发生的事,它是由一个最初发自内心的无形赠与带来的实际可见的结果。
  Plant some generous seeds in the soil of your life. Yes -- seeds that could grow into trees you may never see, in whose shade will gather people and creatures you may never meet. They will find joy and safety and solace 15 under those boughs 16... and they will thank the person who made it possible.
  在你人生的土壤上播撒些慷慨的种子吧。没错,那些种子将长成也许你从未见过的参天大树,而它能吸引来你素未蒙面的人和动物。在它的庇荫下,他们将能快乐安宁地休息,那么他们以后也会感谢你让这一切成为可能。
  Hope 希望
  Hope requires courage. Especially in our troubled world, with so much darkened by the shadow of despair, hope can seem elusive 17. Or even impossible. Yet hope can return, on silent wings, when most needed.
  希望需要勇气。尤其是在我们这大片处于绝望阴影之下的不安世界,希望似乎无影踪,甚至是不可能。但是当人们最需要它时,希望能悄然而至。
  Cynicism is the enemy of hope, always doubting that improvement (or even virtue) is possible. But fresh thinking is the ally of hope, reminding us of ways we can do better.
  愤世嫉俗是希望的敌人,它总是怀疑改善甚至是美德是否存在。然而新颖的思维能召来希望,提醒我们能做得更好。
  Blow on the embers of hope in yourself. Strengthen them into flames, for those are the fires where new worlds are born.
  点燃你心中希望的余火吧!让它们熊熊燃烧,因为新世界于希望之火中诞生!
  Love 爱
  Love is an invitation, not a command. But if you truly open yourself to its power, you will be swept away as if you had plunged 18 into a mighty 19 river. Where that river may carry you, no one can predict.
  爱是一份请求,而不是一声命令。但你若是向爱敞开心扉,感受它的力量,你将被爱席卷,犹如跳入一条大江。没人会知道它将把你带往何处。
  The paradox 20 of love is that it beckons 21 us to go deep within ourselves to find a soul-level understanding of another person. But once that understanding is found -- we are bonded 22 with that person so that we expand far beyond ourselves. We are, at once, deeper within and further without.
  爱存在矛盾。它号召我们在内心深处寻找对其他人心灵上的理解。但一旦这种理解被找到了,我们就同这人相连,从而探寻至自身外更远之处。如此以来我们在心灵上潜得更深,同时在外界走得更远。

adj.感激,感谢
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
n.(上帝的)祝福( blessing的名词复数 );好事;福分;因祸得福
  • Afflictions are sometimes blessings in disguise. 塞翁失马,焉知非福。 来自《简明英汉词典》
  • We don't rely on blessings from Heaven. 我们不靠老天保佑。 来自《现代汉英综合大词典》
adv.完美地,无可非议地,彻底地
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
adv.感觉上
  • She swayed her hips sensuously as she danced. 她跳舞时扭动着臀部十分诱人。 来自辞典例句
  • The tiger uncurled sensuously. 那老虎舒舒服服地伸了个懒腰。 来自互联网
n.谦逊,谦恭
  • Humility often gains more than pride.谦逊往往比骄傲收益更多。
  • His voice was still soft and filled with specious humility.他的声音还是那么温和,甚至有点谦卑。
n.傲慢,自大
  • His arrogance comes out in every speech he makes.他每次讲话都表现得骄傲自大。
  • Arrogance arrested his progress.骄傲阻碍了他的进步。
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
n.意识,觉悟,懂事,明智
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧
  • The sight filled us with awe.这景色使我们大为惊叹。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
n.门口,(喻)入门;门路,途径
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
n.门口,门道( doorway的名词复数 )
  • The houses belched people; the doorways spewed out children. 从各家茅屋里涌出一堆一堆的人群,从门口蹦出一群一群小孩。 来自辞典例句
  • He rambled under the walls and doorways. 他就顺着墙根和门楼遛跶。 来自辞典例句
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨
  • I would like to express my appreciation and thanks to you all.我想对你们所有人表达我的感激和谢意。
  • I'll be sending them a donation in appreciation of their help.我将送给他们一笔捐款以感谢他们的帮助。
n.大度,慷慨,慷慨的行为
  • We should match their generosity with our own.我们应该像他们一样慷慨大方。
  • We adore them for their generosity.我们钦佩他们的慷慨。
n.安慰;v.使快乐;vt.安慰(物),缓和
  • They sought solace in religion from the harshness of their everyday lives.他们日常生活很艰难,就在宗教中寻求安慰。
  • His acting career took a nosedive and he turned to drink for solace.演艺事业突然一落千丈,他便借酒浇愁。
大树枝( bough的名词复数 )
  • The green boughs glittered with all their pearls of dew. 绿枝上闪烁着露珠的光彩。
  • A breeze sighed in the higher boughs. 微风在高高的树枝上叹息着。
adj.难以表达(捉摸)的;令人困惑的;逃避的
  • Try to catch the elusive charm of the original in translation.翻译时设法把握住原文中难以捉摸的风韵。
  • Interpol have searched all the corners of the earth for the elusive hijackers.国际刑警组织已在世界各地搜查在逃的飞机劫持者。
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
adj.强有力的;巨大的
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
n.似乎矛盾却正确的说法;自相矛盾的人(物)
  • The story contains many levels of paradox.这个故事存在多重悖论。
  • The paradox is that Japan does need serious education reform.矛盾的地方是日本确实需要教育改革。
v.(用头或手的动作)示意,召唤( beckon的第三人称单数 )
  • He sent his ships wherever profit beckons. 他将船队派往赢利的那些地方。 来自辞典例句
  • I believe history beckons again. 我认为现在历史又在召唤了。 来自辞典例句
n.有担保的,保税的,粘合的
  • The whisky was taken to bonded warehouses at Port Dundee.威士忌酒已送到邓迪港的保稅仓库。
  • This adhesive must be applied to both surfaces which are to be bonded together.要粘接的两个面都必须涂上这种黏合剂。
标签: 幸福
学英语单词
address bus driver
agitating form
agricultural output value
Antsiafabositra
breadier
capitals of liberia
caprio
ceruminous deafness
chionite
coarse setting
Cupressus chengiana
darling rivers
DC of S
deep foundation method
deterministic grammar
Dhurnāl
DTPA
dump steam
effective exposure
enzymatic synthetic
equitable defenses
evaporant ion source
fixed quantity weight
flow limit (yield point)
for one's own sake
geminated tooth
Gretz rectifier
hardin-simmons
hatefest
Helcionellacea
impulse shopping
include file
indie-dances
inductive drop
initial excitation system response
inner-tube core lifter
iris repositor
judgement means
jug up
konosirus punctatus
Lavoisierian
lightning arrester
lii
littlewit
Long Cay
luminous vapor trail
magnolia dawsoniana rehd. & wils.
maintien
many-group calculation
maradonas
microwave meteorology
multilevel algorithm
neutral tone
no load power consumed by transformer
non-contradictions
non-exchanger
non-violences
nonpresentational
orbital attitude and maneuver system
os1
paijanne l.
paper-type
parameter stack
pastry doughs
photographic tape
plugging uterine
polygama
post-emergence application
prestressed pile
redwood national parks
role transition
sadegh
sampling circuit
scale stone
scandalizations
schedule performance evaluation and review technique
self-communication
sentence position
slipped epiphysis
spore spectra
statutory protection
stelite
stem mother
stepping it up
strain tester
string trimmers
submarine's trimmed surfacing
subsemigroup
super hard alloy
superiority
synthetic rubber tank
tankias
trade debtor account receivable
transaction register
Trévoux
Turin, Shroud of
Tëtkino
unpianistic
varnishment
viscuous
wall impedance