时间:2019-02-06 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   DAR ES SALAAM 1, March 24 (Xinhua) -- China and Tanzania agreed on Sunday to build a comprehensive cooperative partnership 2 characterized by mutal benefit and win-win results.


  The agreement was reached at a meeting between visiting Chinese President Xi Jinping and his Tanzanian counterpart Jakaya Mrisho Kikwete.
  Calling the East African country an old friend and a good friend of China, Xi said the two countries have maintained an all-weather friendship and China cherishes the time-tested bond with Tanzania.
  China, he added, is ready to work with Tanzania to foster a comprehensive cooperative partnership characterized by mutual 3 benefit and win-win results and lift bilateral 4 relations to a higher level.
  Noting that both countries face the task of national development, Xi said the two sides should trust, support and help each other and pursue common development.
  They should maintain contacts and exchanges, continue to support each other on core interests and major concerns, and strengthen coordination 5 and cooperation on global and regional issues, added the Chinese president.
  China, he said, is willing to continue to support Tanzania's socioeconomic development and encourage Chinese enterprises to invest in Tanzania.
  The two countries need to boost bilateral people-to-people exchanges and carry on their traditional friendship, said the Chinese president, adding that China will set up a Chinese culture center in Tanzania.
  Commenting on Africa's overall situation, Xi said Africa is a continent full of hope and has a bright future despite the many difficulties and challenges it faces now.
  For his part, Kikwete extended a warm welcome to Xi and thanked China for its long-term support and assistance for his country, pledging that his country will continue to firmly back China on major issues concerning national sovereignty and territorial 6 integrity.
  Tanzania, he said, commits itself to economic development and hopes to strengthen cooperation with China both bilaterally 7 and under the framework of the Forum 8 on China-Africa Cooperation in such areas as agriculture, energy, infrastructure 9, poverty alleviation 10 and human resources.
  After the talks, the two leaders witnessed the signing of several cooperation deals.
  The meeting came hours after Xi arrived here for a state visit to Tanzania, the second leg of his maiden 11 foreign trip as president following Russia.
  In a written statement upon his arrival, Xi lauded 12 the traditional brotherly friendship between China and Tanzania, describing the two countries as all-weather friends.
  The Chinese president said his visit is aimed at consolidating 13 the traditional friendship, charting the course for future cooperation and promoting common development.
  Since China and Tanzania established diplomatic ties in the 1960s, the two countries have maintained close high-level contacts, enhanced political mutual trust and expanded practical cooperation in a wide range of areas.
  China has become Tanzania's largest trading partner and second largest source of investment. Bilateral trade reached 2.47 billion U.S. dollars last year, up 15.2 percent year on year.
  After Tanzania, Xi will also travel to South Africa and the Republic of the Congo. In South Africa, he will attend the fifth BRICS summit in the port city of Durban on March 26-27, the first to be held on the African continent.
  The emerging-economy group of BRICS consists of Brazil, Russia, India, China and South Africa.

n.额手之礼,问安,敬礼;v.行额手礼
  • And the people were so very friendly:full of huge beaming smiles,calling out "hello" and "salaam".这里的人民都很友好,灿然微笑着和我打招呼,说“哈罗”和“萨拉姆”。
  • Salaam is a Muslim form of salutation.额手礼是穆斯林的问候方式。
n.合作关系,伙伴关系
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
adj.双方的,两边的,两侧的
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
n.协调,协作
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
adj.领土的,领地的
  • The country is fighting to preserve its territorial integrity.该国在为保持领土的完整而进行斗争。
  • They were not allowed to fish in our territorial waters.不允许他们在我国领海捕鱼。
[医]adv.两侧,双向地
  • The data in the Performance Test shall be Bilaterally recorded and confirmed. 在生产线考核期间的数据应由双方共同记录并确认。
  • Anatomic constraints may preclude the insertion a transarticular screw unilaterally or bilaterally. 解剖制约可能妨碍单边或双边插入关节螺钉。
n.论坛,讨论会
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
n. 减轻,缓和,解痛物
  • These were the circumstances and the hopes which gradually brought alleviation to Sir Thomas's pain. 这些情况及其希望逐渐缓解了托马斯爵士的痛苦。
  • The cost reduction achieved in this way will benefit patients and the society in burden alleviation. 集中招标采购降低的采购成本要让利于患者,减轻社会负担。 来自英汉 - 翻译样例 - 口语
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
v.称赞,赞美( laud的过去式和过去分词 )
  • They lauded the former president as a hero. 他们颂扬前总统为英雄。 来自辞典例句
  • The nervy feats of the mountaineers were lauded. 登山者有勇气的壮举受到赞美。 来自辞典例句
v.(使)巩固, (使)加强( consolidate的现在分词 );(使)合并
  • These measures are meant for consolidating the system of basic medical care. 这些举措旨在夯实基层医疗体系,让老百姓看大病不必出远门。 来自互联网
  • We are consolidating the Chinese and English versions of our homepage. 我们将为您提供中英文版本一起的主页。 来自互联网
标签: 国内新闻