浙大学生发明用空气洗手装置 获得国际大奖
英语课
A group of senior students from Zhejiang University have successfully developed an "air hand-washing device."
浙江大学的一队大四学生成功研制出了“空气洗手装置”。
The device utilizes 1 an infrared 2 ray induction 3 system, which detects the presence of hands. A tap then sprays a light water mist along with a strong gust 4 of air, which the students have proven to be nearly as effective as traditional hand-washing.
该装置利用了红外线感应系统,可以探测到双手的存在。之后,水龙头就会喷出雾状水滴和高速气流,学生们已经证实了此方法和传统的洗手方法一样有效。
However, the device uses only 10 percent of the water that regular hand-washing does.
但是,这种装置相比常规的洗手方法,只用10%的水量。
浙大学生发明用空气洗手装置 获得国际大奖
Li Qizhang, a member of the team that developed the device, told a reporter from thepaper.cn that a model of their device has already been installed in a classroom building at the university, and that the results have been satisfactory.
研发该装置的团队中一名名叫李启章的成员告诉《澎湃新闻》的记者,这个装置的模型在大学的教学楼里安装了一台,效果令人满意。
The students have set up a company to further promote their product.
学生们已经成立了一家公司来进一步推广他们的产品。
In 2014, a student named Chen Puyang first came up with the idea while washing his hands in the school cafeteria. Washing one's hands uses a lot of water, Chen thought. Would it be possible to replace the water with air?
2014年,陈濮阳同学在学校食堂洗手时首先想出了这个主意。他认为,洗手会浪费很多水,那么可以用空气来代替水吗?
Others may not have given the question a second thought. However, for Chen and Li, who were studying fluid mechanics, this constituted a brilliant idea.
一般人可能不会再去多想这个问题。但是,对于学习流体力学的陈濮阳和李启章来说,却是个不错的点子。
Soon, Chen, Li and several classmates embarked 5 on the project. The design of the device required knowledge from a variety of different majors, so the team eventually came to be composed of seven students from various majors.
不久,陈濮阳、李启章和几个同学开始着手这个计划。装置的设计需要各种专业知识,所以团队最终由7名来自不同专业的学生组成。
"We put different kinds of dirt on our hands and washed them with water. It turned out that 95 percent of water is used to flush away the dirt; only 5 percent is used to dissolve it.
李启章解释道:“我们用水来冲洗手上的各种污渍,发现95%的水都用于冲走污渍,只有5%的水用于溶解污渍。
If we washed with only air, then the dirt on our hands would not dissolve. So we decided 6 to use a fine water spray to complement 7 the air. That way, the dirt is carried away by air and dissolved by water," explained Li.
如果我们用空气来冲洗手的话,手上的污渍则无法溶解。所以我们决定用水喷雾来弥补空气的缺陷。用这个方法,污渍能被水溶解然后被空气带走”。
After a year of research and experimentation 8, the team came up with a gravity-driven hand-washing device whose reliance on water was minimal 9.
经过一年的研究实验,这一团队想出了重力驱动洗手装置,此装置耗水量极少。
The user stands on a platform in front of the device, which sinks because of the weight of the user.
当使用者站在洗手装置前的踏板上,踏板由于人体重力而下沉,
The gravity exerted by the user pulls the piston 10 through a pulley block, and a gust of air is generated through air extrusion 11. The tap then releases a water mist coupled with the gust.
人体的重力通过滑轮组,牵引活塞挤压空气获得高速气流,令水龙头喷出水雾来。
The team tested the device by conducting chromogenic reaction and residual 12 bacteria experiments, which proved that the results of hand-washing with air can be similar to those of washing with water.
该团队还通过显色反应和细菌残留实验来测试装置。实验证明空气洗手的效果和那些用水洗手的效果并无差异。
In September 2015, the team took its invention to the Global Grand Challenges Summit. They took home the top award, beating teams from 14 universities including MIT and Cambridge.
2015年9月,他们带着这项发明参加了全球重大挑战峰会。最终他们击败了包括麻省理工学院和剑桥大学在内的14所大学,拿到了最高奖项。
v.利用,使用( utilize的第三人称单数 )
- One highly successful approach utilizes a triplet aspheric lens array. 一种很成功的方法是利用一个三合非球面透镜阵列。 来自辞典例句
- The first utilizes a blend of finely ground ceramic powders. 第一种用的是一种磨细的陶瓷粉末混合物。 来自辞典例句
adj./n.红外线(的)
- Infrared is widely used in industry and medical science.红外线广泛应用于工业和医学科学。
- Infrared radiation has wavelengths longer than those of visible light.红外辐射的波长比可见光的波长长。
n.感应,感应现象
- His induction as a teacher was a turning point in his life.他就任教师工作是他一生的转折点。
- The magnetic signals are sensed by induction coils.磁信号由感应线圈所检测。
n.阵风,突然一阵(雨、烟等),(感情的)迸发
- A gust of wind blew the front door shut.一阵大风吹来,把前门关上了。
- A gust of happiness swept through her.一股幸福的暖流流遍她的全身。
乘船( embark的过去式和过去分词 ); 装载; 从事
- We stood on the pier and watched as they embarked. 我们站在突码头上目送他们登船。
- She embarked on a discourse about the town's origins. 她开始讲本市的起源。
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
- This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
- There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
n.补足物,船上的定员;补语;vt.补充,补足
- The two suggestions complement each other.这两条建议相互补充。
- They oppose each other also complement each other.它们相辅相成。
n.实验,试验,实验法
- Many people object to experimentation on animals.许多人反对用动物做实验。
- Study and analysis are likely to be far cheaper than experimentation.研究和分析的费用可能要比实验少得多。
adj.尽可能少的,最小的
- They referred to this kind of art as minimal art.他们把这种艺术叫微型艺术。
- I stayed with friends, so my expenses were minimal.我住在朋友家,所以我的花费很小。
n.活塞
- They use a piston engine instead.他们改用活塞发动机。
- The piston moves by steam pressure.活塞在蒸汽压力下运动。
n.挤出;推出;喷出;赶出
- The dough was formed into tubular grains by extrusion. 药团通过挤压而成管状药。 来自辞典例句
- Some other materials are added to facilitate extrusion and other manufacturing operations. 添加其它的一些物质是为了使挤压和别的加工过程更为方便。 来自辞典例句
标签:
洗手