时间:2019-02-06 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

通知书 新合伙人入伙

我已请多年在我公司担任经理的Y.先生做为我的合伙人。特此奉告。

I inform you that I have taken into partnership 1 with Mr. Y., who has for many years acted as my manager.


公司名称不变业务照旧。

The business will be carried on as before, the name of the firm remaining unchanged.


由于我请胞弟J.为合伙人, 今后公司更名为哈里森兄弟公司。

In consequence of my having taken into partnership my brother J., the business of the establishment will henceforward be conducted under the firm of Harrison & Brother.


我们自信, 基于我们的经验与熟悉本地, 如蒙惠顾必能获得您的满意。

We feel confident that our experience and local knowledge will enable us to give you entire satisfaction, whenever you may require our services.


改组


我公司 在过去的二十年里成就可观, 现自5月30日起改组为股份有限公司, 从该日起名称改为P.股份有限公司继续营业。特此奉告。

We inform you that our business, which has been carried on most successfully for the last twenty years, will be turned into a limited company on the 30th May, and from that date it will be continued under the firm-name of the P. Co., Ltd.


我公司组织有变, 特附上通函一份。今后本公司保证象过去一样热诚为您服务。

We refer you to the enclosed circular announcing the reorganization of the above firm, and would assure you that any commission with which you may favour us will receive the same care and attention as in the past.


目前我们为私人有限公司, 今后如有汇款, 请寄到H.股份有限公司, 则甚为感激。

We are now a private Limited Company, and we shall be glad if you will in future make out remittances 2 to us to H. & Co., Ltd.


元月一日后, 我公司解散。在原址成立O.商社继续营业, 由H.和J.二人主持业务。

After January 1st., our partnership will be dissolved and the business will be carried on at the same address, by H. and J. under the firm-name of O.

 

 



n.合作关系,伙伴关系
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
n.汇寄( remittance的名词复数 );汇款,汇款额
  • He sends regular remittances to his parents. 他定期汇款给他父母。 来自《简明英汉词典》
  • Remittances sometimes account for as much as 20% of GDP. 在这些国家中,此类汇款有时会占到GDP的20%之多。 来自互联网
标签: 通知
学英语单词
a kick in the slats
A miss is as good as a mile
acquisition approval
ademption
adolescent
air bends
algoa cord
alterables
analytical syntax
ascorbinometric titration
atomic fallout
bairdis
basis cranii interna
botryobasidium arachnoideum
boyloving
bupleurynol
capacitating
cattle carrier
Chrysanthemum lavandulifolium
coherent echo modulation and detection
conepatus humboldtii
controlled arc
coolant evaporator plant
cotranslational translocation
deferred swap
dermatophiliasis
deskjet
DGDP
dicto
disconformed
dramatizer
drawing on
female protein
flamenol
flashing rate
fusteric
genetic instability
geve
giant granulation
hebrew-language
herreshoff-fluke
high-pressrue connecting rod
himalayanus
ice blue
in adversity
indoor cable
instructional chart
Jirjā
kinetensin
length for flooded stability
macrocnemic
Magonate
memorizing
Methone
molybdenite concentrate
more salient
multiple capital structure
Nagano Osami
narcyl
nd-doped crystal
new-variant Creutzfeldt-Jakob disease
non-fraternization
opilioness
patoun
patriotists
pels
perchlorobenzoic
piling out
porn star
position index
presentized printing plate
pyo-oophoritis
quasi-discontinuity
quoiceneck
rainflow method
rated withstand voltage
real aperture radar
recombination efficiency
retry routine
reversible electrolysis
ride bodkin
rock-shaft
rockfill cofferdam
Russkaya Zhuravka
salonia
sandyx
scissorred
scovilles
septennual
set of operating conditions
skinpopping
striae membranae tympani anterior
Syneptin
Tebb
throwing mechanism
TM (transfer memory)
Unitube
Vazo
wave cut notch
Wolcottville
xif
zapon