时间:2019-02-06 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

 Cumberbitches, rejoice!Die-hard fans of Benedict Cumberbatch can now have a cheeky nibble 1 of the actor's face after he was immortalised in chocolate.


  缺粉们,欢腾吧!演员本尼迪克特·康伯巴奇被塑成巧克力了,死忠粉们而今可以尽情大胆啃上一口他的脸蛋了。
  The 400g 'Cumberbunny' features the 39-year-old Sherlock star's handsome face, complete with two huge bunny ears, placed on a rabbit torso. But the quirky sweet treat - created by Brighton-based chocolatier Jen Lindsey-Clark, 37 - will set admirers back ?50.
  重400克的“康伯兔”的亮点在于39岁的大明星神夏的英俊的脸庞往兔子身上一安,配上一双大大的兔耳,完美收官。巧克力匠人简·琳德塞-克拉克今年37岁,现居布莱顿,这一奇趣的甜点便出自其手,粉丝价50英镑。
  Available in white, milk and dark chocolate each 'Cumberbunny' comes complete with an edible 2 22 carat gold bow-tie and lustre 3 dust.
  现有白巧克力、牛奶巧克力还有黑巧克力口味,每个“康伯兔”都配有22克拉的黄金小领结和闪粉。
  Jen incorporated Cumberbatch into the figure due to his enduring popularity with fans.
  由于一直以来康伯巴奇颇受粉丝欢迎,简因此把他融入巧克力塑形。
  Jen enjoys working with the material because of its versatility 4. 'I love the challenges it can bring,' she said. 'I also love the fact that if it goes wrong I can melt it down and start again.'
  巧克力这一原料变化多端、可塑性强,简热衷与巧克力打交道。“我喜欢巧克力带来的挑战”,她说道,”我喜欢还因为要是做错了,还可以熔化了重新来过。“
  But Jen won't be sending one to Benedict. She said: 'I'm planning to send one over to his mum but not him. He might think it's weird 5 eating his own face!'
  但简不会送上一个给本尼迪克特本人。她说,”我想着要给他妈妈送一个去,但不会送给他本人。吃自己的脸他应该也会觉得很诡异吧!“

n.轻咬,啃;v.一点点地咬,慢慢啃,吹毛求疵
  • Inflation began to nibble away at their savings.通货膨胀开始蚕食他们的存款。
  • The birds cling to the wall and nibble at the brickwork.鸟儿们紧贴在墙上,啄着砖缝。
n.食品,食物;adj.可食用的
  • Edible wild herbs kept us from dying of starvation.我们靠着野菜才没被饿死。
  • This kind of mushroom is edible,but that kind is not.这种蘑菇吃得,那种吃不得。
n.光亮,光泽;荣誉
  • The sun was shining with uncommon lustre.太阳放射出异常的光彩。
  • A good name keeps its lustre in the dark.一个好的名誉在黑暗中也保持它的光辉。
n.多才多艺,多样性,多功能
  • Versatility is another of your strong points,but don't overdo it by having too many irons in the fire.你还有一个长处是多才多艺,但不要揽事太多而太露锋芒。
  • This versatility comes from a dual weather influence.这种多样性是由于双重的气候影响而形成的。
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
标签: 卷福
学英语单词
a bad-ass
AAGL
afole
Alexander Reef
Antoniadi scale
attachment of risk
authorized maximum towed mass
biaz
blahnik
body servants
brainworks
brick-earth
Buzet
Camandag I.
charter back
chioss
chukrasins
control rod shroud assembly
conus pennaceus pennaceus
coueism
coversine
creeping Charlie
curvilinear network
dextral strike-slip fault
direct-current dynamo
double clinches
dowly
dufus
earthite
electronic document delivery systems
environmental monitoring vessel
euglenoid
expense for maintenance
fatigue-tester
fibrin sleeve
finished blend
firmus
flare onset
general upper derivative
graduated l square
gulfs of carpentaria
harbor check
hazelwort
heartwhole
heteroglossias
housing panee
hypoignavinol
i-ssryuen
illegal move
ion-implanted device
isentropic vorticity
kidney glomerular filtration
kinesthetic impulse
late-while
line film
Messapic
monochromatic map
neat-housees
nested design of experiment
nitzschia romanowiana
note something down
of an evening
order Polypodiales
ordered tetrad
palak
Pascoe Inlet
pathogen free
PC memory card
pneumatic transmission
Porech'ye
precision, high
prestigy
pyeloscope
pytel
quinoyl
rainboys
regulation test
Report on Pollution Accidents by Ship
resolidifies
sacrosciatic
sebastio
smashed in
SMHs
snap out of it
sports culture
stability study
stand the rack
standard assessment task
start line
static balancing test
the mother and father of
ticket barrier
time traveler
transfer coping
unwaged
vectorship
vergepunched
well-selected
wet-grained
wheatstacks
wick-feed oiler
work load ledger