French 2010 jobless rate stable at 9.9%
PARIS, June 23 (Xinhua) -- French jobless rate(失业率) will stay stable at 9.9 percent for 2010, the highest level in a decade(十年), according to a report published Wednesday by the national statistics bureau Insee.
In the short-term analysis(分析) on economic climate, the agency predicted that the unemployment rate would be 9.9 throughout this year for France as a whole, while excluding overseas departments, the rate would be 9.5 percent.
According to the report, France's annual jobless rate passed 8. 1 percent in 2008, reached 9.9 percent in 2009 and should remain unchanged till the end of 2010. Based on 7.6 percent jobless rate in the second quarter of 2008, the rate had been increasing consecutively 1 for 6 quarters before it perched at 9.9 percent in the fourth quarter of 2009.
The labor 2 market, excluding agriculture sector 3, has started to benefit from the economic rebound(回升) and rallied some percentage points in 2010 first quarter, accordingly, the agency foresaw a light but continuous progress through the all year, predicting 19, 000 job creation in the last half of this year.
However, employment of the non-market sectors 4, which picked up at the started of the year, is set to decline in the following six- month period because the number of newcomers to the subsidized work contract scheme should fall, Insee said.
The agency also projected a growth of gross domestic product of France to reach 0.5 percent in this second quarter, after 0.1 percent in the first quarter.(本文由在线英语听力室整理编辑)
- He was actually too depleted to think consecutively about anything. 他已经打不起一点精神,根本谈不上好好思考一下。 来自辞典例句
- In any game, the right to serve shall pass consecutively. 在一局中,不错的发球挨次应该是。 来自互联网
- We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
- He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
- The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
- The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。