时间:2019-02-06 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   1. Repeat, Repeat, Repeat 重复重复再重复


  以提问的方式重复别人的最后一句话,这种技巧可以称之为“鹦鹉学舌”。因为每个人都喜欢就自己感兴趣的方面展开话题,如果你重复他们已经说的话,就等于为他们的个人爱好“煽风点火”。
  Example:
  You: What did you get up to on the weekend。
  你:周末干嘛去了?
  Him: Went to the ball game on Saturday。
  他:周六去看球赛了。
  You: You went to the game on Saturday?
  你:你周六去看球赛啦?
  Him: Yeh, I did, took my son along for his first game. But it was good to see my team win!
  他:是啊,带我儿子去看了他人生第一场球赛。不过很高兴我们队获胜了!
  You: So it was good to see the team win?
  你:所以说球队获胜了让你很高兴吧?
  Him: Yeh, they have been strugglinga lot lately, and had lots of injuries。
  他:是啊,他们近期一直很努力,为此受了很多伤。
  想想用这种办法你能聊多久!
  2. Become a word spy 1 注意他人的用词
  你需要注意听对方说到的一些词,然后锁定一个目标,作为接下去的问题或话题。
  Example:
  大多数人都遇到过那种说话只说几个字,看上去态度很粗鲁的人吧。
  You: So been busy today?
  你:今天很忙吧?
  Him: Yes. (one word answer)
  他:是。(一个字)
  You: How's the weather today? Pretty wet, isn't it?
  你:今天天气怎么样?挺潮湿的不是吗?
  Him: Yes, but the farmers will stop complaining. (again in the rude voice)
  他:是,但是农民们不会再抱怨了。(仍然是粗鲁的语气)
  很多人大概会继续问些无聊的问题,但是你应该抓住他所提到的farmer这个词。
  You: You know some farmers, don't you?
  你:你认识一些农民不是吗?
  Him: Yes, I actually grew up on a farm. (his tone 2 of voice graduallystarting to change)
  他:是啊,其实我在农场上长大。(语气逐渐转变)
  You: So did I. Where was you farm?
  你:我也是的。你家农场在哪儿?
  从这里开始,对话就能继续进行下去了。
  给大家的提示:人在交谈中遇到自己感兴趣的事物时,就不会用一两个字打发过去。你就需要去发现这一点,找到他们的兴趣所在,点燃谈话热情。
  3. Eavesdrop 3偷听
  这个技巧从字面本身就可以理解了吧,在你想要向陌生人(比如和你同一领域的商业大腕,想要认识的知名人士,甚至是可爱的女孩子)介绍自己时可以运用。你只需在一旁倾听他同别人都谈些什么,估测这人的兴趣所在。如果发现某个自己可以参与的话题,那就是你上场的时候了。
  Example:
  你听到他们说起法国之旅,你可以走过去说:
  I couldn't help but overhearyou were going to head to Paris later in the summer, I am actually a big fan of the city and have been there several times myself。
  我无意中听到你们说在夏天晚些时候要去巴黎,事实上我超喜欢那座城市,而且已经去过几次了。
  这样就是一个很好的开始,而且足以让对话进行下去。

n.间谍,侦探,侦察;vt.侦察,找出,发现;vi.做密探,侦查
  • I'm sure my neighbours spy on me.我肯定邻居暗中监视我。
  • The spy never told his family about his underground activities.那个间谍从来不把他的地下活动告诉他的家人。
n.语气,音调,气度,色调;vt.(up)增强
  • There was a tone of mockery in his voice.他说话的语气含有嘲笑的意味。
  • Holmes used an informal,chatty tone in his essays.霍姆斯在文章中语气轻松随便。
v.偷听,倾听
  • He ensconced himself in the closet in order to eavesdrop.他藏在壁橱里,以便偷听。
  • It is not polite to eavesdrop on the conversation of other people.偷听他人说话是很不礼貌的。
标签: 技巧
学英语单词
'Aïn el Hadjar
acquatic
angular derivation
ariha
autothermal reforming (atr)
brine freezing point
build on the sand
bulbfields
callispa tsoui
Cartignies
chlorinated hydrocarbon
circumcisee
Clemens, Samuel Langhorne
clipon
colpotrochia pilosa pilosa
combined gas turbine and/or gas turbine (cogag)
compressional folding
copper(ii) tetraborate
coupling with rubber metal ring
cross feeding
dafla hills
decarburizing agent
deplication
distributive pairing (grell 1962)
donaldsons
dowsts
earth-toner
economic purchasing quantity
electrode corrosion
equation of the center
fertile uranium
fine screen
follicular stigmn
G. & H.
generalls
h-bar
have an effect
heavy-water moderator
hebuterne
Hedyotis philippensis
helicteres augustifolia
horizontal tube bank
industrial electroheat
Janus particle
keratoprosthesis
lamella thickener
lauby
line of electrostatic induction
loppestere
Marangoni
methyl mercury acetate
Minor Hill
Myrsine seguinii
Nameonics
nervus antennalis
Neuenburg
neuro-immuno-modulation
neurotoxins
newsnet
nominal size of square kelly
nonoriginalist
oil spills
Oki-Daitō-Kairei(Oki-Daitō Ridge)
opinionated
parlers
parlouring
playgrounds
potentiometer loading error
precony
Presbyterian Church of Wales
professional help
rat-folk
re-assign
reciprocal currency arrangement
RF amplifier
Rhodiola pamiroalaica
Roeckner tube rolling mill
runway surface lights
S-shaped oropharyngeal airway
semiconductor photoransistor
seriphus polituss
sheathless
slate switch panel
spells off
Squalodon
statistic decision procedure
string correspondent
syndrome testing
temporary replaced by unlighted buoy
thrust chamber
towplane
turban tumors
uk sec
venous pulse wave
ventilation and air conditioning heat load
video analysis
Vitis pilosonerva
waterways
Wiesbach
woreda
write permit ring