时间:2019-02-06 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   No Botox, no surgery 1, not even a drop of hair dye 2... what's the secret to looking this good at 81? Nina Snelling thinks it's because she's never got married!


  不打肉毒杆菌,不做手术,甚至不用任何的染发剂……81岁了还看起来那么年轻,秘诀到底是什么?妮娜·斯内林认为这是因为她从来没结过婚!
  How old do you think I look? Go on, be honest. I’m used to people refusing to believe me when I tell them, so take a good long look.
  你觉得我看起来有多少岁了?继续,老实说。当我告诉他们事实的时候,常常会有很多人不相信我,所以好好看看吧。
  I’m 5ft 4in, a tidy size 12 and not only is that long blonde hair you see all mine, but you won’t find a grey hair in it. I haven’t grown one yet.
  我有5英尺4英寸高,穿12码的衣服,你可以看到我不仅有一头长发(都是真发哦),而且连一根白头发都没有。我还没开始长白头发呢。
  81岁英国女性亲授不老秘诀:永远不结婚
  I’ve also never had plastic surgery, Botox, fillers or tooth whitening.
  我也从来没有做过整形手术,没有打过肉毒杆菌,更没有做过填充手术或者牙齿美白。
  If you still won’t believe me, you are one of many. I have spent much of my life appearing decades younger than my age.
  如果你还是不相信我的话,你就跟很多人一样了。我生命中的大部分时间里看起来都比实际年龄要小几十岁。
  So what’s my secret?
  所以我的秘诀是什么呢?
  I always arrive at the same answer: my marital 3 status.
  我总是能想到同一个回答:我的婚姻状况。
  Despite five marriage proposals 4 and my fair share of boyfriends, I have never said yes or even been tempted 5 to stick with one person for life. Put simply, I am happy being single.
  尽管我曾收到过5次求婚并且跟男友们同居过,但是我从来没答应过任何人,甚至从来没想过要跟一个人过一辈子。简单地说,我喜欢单身。
  By passing the stress of living with a man or being married to the wrong one is what I think has kept me looking young.
  没有了跟一个男人生活或者嫁错人的压力,我认为这就是我保持年轻的秘诀。
  My skin routine 6 is simple but strict — I never use tap water on my face. I use Boots No.7 cream cleanser, wiped on cotton wool around my face and neck, and a toner afterwards by the same brand.
  我的皮肤管理简单且严格——我从来不用自来水洗脸。我用博姿的7号洁面乳,用棉绒擦我的脸跟脖子周围,然后再用同品牌的爽肤水。
  Make-up is a simple affair too; I don’t need much. Coating on eye shadow and blusher when you are past a certain age doesn’t peel back the years, in fact, it can make you look older and, more often than not, mascara is enough.
  化妆也同样很简单;我不会用很多的化妆品。上了一定的年纪之后,昨日的光彩已不再,可以涂点眼影和腮红。事实上,这会让你看起来更老,通常情况下,睫毛膏就足够了。
  This might come as bad news, but I don’t drink or smoke and never have. Perhaps that has something to do with it to.
  这可能不是个好消息,但是我不喝酒也从不抽烟。可能我的不老秘诀跟这也有一定的关系。
  I walk to stay fit, at least eight miles a week, and am constantly busy, shopping, visiting friends or gardening.
  我用散步来保持健康,每周至少8公里,我有时会很忙,购物啊,拜访拜访朋友或者去公园玩玩。
  While I’m grateful I don’t look my age. All women are programmed to care deeply about aging and every year that goes by, I worry more and more about lines, wrinkles 7 and getting older. How much longer I will look like this? They say age is just a number but, more importantly, it is your mindset.
  同时,看起来更年轻这件事让我觉得很开心。随着自己一年又一年地变老,所有的女性都会好好地做些规划。我越来越担心我的线条跟皱纹,担心自己是不是越来越老了。我能这样多久?他们说年龄只是个数字,但是更重要的是你的心态。

n.外科,外科手术;手术室
  • What time does surgery finish?门诊什么时间结束?
  • Your condition is serious and requires surgery.你的情况很严重,需要动外科手术。
n.染料,染色;v.染,染色
  • Black will dye over other colours.黑色能把大多数其他颜色盖住。
  • This material does not dye well.这料子染不好。
adj.婚姻的,夫妻的
  • Her son had no marital problems.她的儿子没有婚姻问题。
  • I regret getting involved with my daughter's marital problems;all its done is to bring trouble about my ears.我后悔干涉我女儿的婚姻问题, 现在我所做的一切将给我带来无穷的烦恼。
n.提议( proposal的名词复数 );推荐;求婚;赞成提案
  • The director has given her assent to the proposals. 负责人已表示同意提案。
  • The police gave the proposals their full backing. 警方对这些提案给予全力支持。
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
n.例行公事,惯例;adj.例行的,常规的
  • It is everyday routine.这是每天的例行公事。
  • She found the hospital routine slightly dull.她感到医院的工作有点枯燥乏味。
n.(尤指皮肤上的)皱纹( wrinkle的名词复数 );皱褶;有用的建议;妙计v.使起皱纹( wrinkle的第三人称单数 );(尤指皮肤)起皱纹
  • There were fine wrinkles around her eyes. 她眼角上出现了鱼尾纹。
  • His face was lined with wrinkles. 他的脸上都是皱纹。 来自《简明英汉词典》
标签: 结婚
学英语单词
acid-digestion-fast
adverb preposing
algebraic compiler and translator i (act/i)
all or nothing check
amalgamation barrel
antenna insulator
anticatalase
arbitrary phase
barbatane
BARCIS
belover
body types
canvas shoes
center of glaciation
clay-strip forming technique
Cryptocarya chinensis
culture-based
cyathea podophylla
day-sun
delist
derquantel
detailed procedure
digital gaussmeter
divesting
drop scone
dukes of cumberland
Ehrlich's triacid stain
embarrassin'
encountering
endolympha
enucleation scissors
exercise censorship
factorial trials
fluorine pollution
folded potential
fre
gentleman's agreements
gley podzolic soils
got him
header-label
high pressure oscilloscope
high voltage testing transformer
high-pass filters
HMWD
hunger marchers
in the presidency of
jackknife mast
Jacobean
joint suretyship
lewa
library ethics
long-term interest-free loan
marine zoomorphology
maxillipeds
mccoun
mean chord length
measuring pressure basis
method-acting
mining room and pillar
multicivilizational
Mādevān
national maritime board
natural medicine
palaeoencephalon
phosphinotricin
phurbus
picked
piston ring belt
placental incarceration
plagioclase lherzolite
porphyry copper deposit
preflagellate
relugging
rengas
roman hyacinths
sail locker
schrags
scnts
sealanes
sheet-leveling machine
shikaki
siemens
sorbopyranose
sun blister
superdisk
supersonic wire drawing
Ternowskite
the dear knows
the tide
thumb slide rules
tibio-adductor reflex
trailed plow
transverse palmar arch
tutton
uninvite
unnippled
urogenital tuberculosis
Van Allen belts
wapello
weak formation
wear characteristic
YY1