时间:2019-02-06 作者:英语课 分类:英语美文


英语课

 There is no better school than adversity. Every defeat, every heartbreak, every loss, contains its own seed, its own lesson on how to improve my performance next time. Never again will I contribute to my downfall by refusing to face the truth and learn from my past mistakes. Because I know: gems 1 cannot shine without polish, and I can not perfect myself without hardship.


  Always will I seek the seed of triumph 2 in every adversity.
  I am better prepared , now ,to deal with any adversity . No matter what fate 3 has in store for me to know that I will relish 4 it or I will suffer it for only a brief,brief time.So very few understand this obvious truth while the rest allow their hopes and goals to vanish 5 as soon as tragedy strikes. These unfortunately people carry with them, until they die their own bed of thorms and look to others. every day, for sympathy and attention.Adversity will never destroy the person with courage and faith
  Always will I seek the seed of triumph in every adversity.
  Now I know that there are no times in life when opportunity, the chance to be and do gathers so richly about my soul when it has to suffer cruel adversity. Then everything depends on whether I raise my head or lower it in seeking help. Whenever I am struck down, in the future, by any terrible defeat, I will inquire 6 of myself, after the first pain has passed, how I can turn that adversity into good. What a great opportunity that moment may present……to take the bitter root I am holding and transform it into fragrant 7 garden of flowers.
  Always will I seek the seed of triumph in every adversity.
  [参考译文]
  逆境是一所最好的学校。每一次失败,每一次打击,每一次损失,都蕴育着成功的萌芽,都教会我在下一次有更出色的表现。我再也不会逃避现实,也不会拒绝从以往的错误中获取经验,我不再因此而促成自己的失败。因为我知道,宝玉不经磨砺就不能发光,没有,我也不能完善自我。
  我总是在困境中寻找成功的萌芽。
  现在我已经做好准备,去对抗逆境。无论我今后面对什么样的命运,我都将细细品味他,痛苦也会很快过去。只有少数人知道这个显而易见的真理,其他人一旦悲剧降临,希望和目标就消失的无影无踪了。这些不幸的人们致死都在苦难的深渊中,每天如坐针毡,祈求别人的同情和关注。逆境从来不会摧毁那些有勇气有信心的人。
  我总是在困境中寻找成功的萌芽。
  现在我知道,灵魂倍受煎熬的时刻,也正是生命中最多选择与机会的时刻。任何事情的成败取决于我在寻求帮助时是抬起头还是低下头。无论何时,当我被可怕的失败击倒,在最初的阵痛过去之后,我都要想方设法将苦难变成好事。伟大的机遇就在这一刻闪现-这苦涩的根必将迎来满园芬芳!
  我将一直在困境中寻找成功的希望。

growth; economy; management; and customer satisfaction 增长
  • a crown studded with gems 镶有宝石的皇冠
  • The apt citations and poetic gems have adorned his speeches. 贴切的引语和珠玑般的诗句为他的演说词增添文采。
n.胜利,成功;vi.获胜,成功;击败
  • The victorious army returned in triumph.获胜的部队凯旋而归。
  • I could detect no triumph in his eye.我不能在他的眼里看出胜利的喜悦。
n.命运;结局,结果;将来,前景
  • The Titanic met her fate by crashing into a huge iceberg.泰坦尼克号客轮因撞上一个大冰山而沉没。
  • Your future is bound up with the fate of your motherland.你的前途同祖国的命运紧密相联。
n.滋味,享受,爱好,调味品;vt.加调味料,享受,品味;vi.有滋味
  • I have no relish for pop music.我对流行音乐不感兴趣。
  • I relish the challenge of doing jobs that others turn down.我喜欢挑战别人拒绝做的工作。
vi.突然不见,消失;不复存在,绝迹
  • With a wave of his hand,the magician made the rabbit vanish.魔术师手一挥兔子便不见了。
  • All your troubles will vanish away when he returns safely. 他平安回来后,你就无忧无虑了。
v.(of, about)询问,打听;调查,查问
  • You can inquire of your new neighbors where the post office is.你可以问问你的新邻居邮局在哪儿。
  • He went to the hospital to inquire about her.他到医院去打听她的情况。
adj.芬香的,馥郁的,愉快的
  • The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn.深秋的香山格外美丽。
  • The air was fragrant with lavender.空气中弥漫薰衣草香。
标签: 美文 萌芽
学英语单词
'struth
acromioclavicular articulation
airlift culture
allochthone ground water
almanacking
aspiration-psychrometer
asynchronized synchronous motor
banking company
Barbados earth
batchawana b.
benzylboric acid
beta-Uzbekite
boss rushes
Bureau of Justice Assistance
cocoa tree
decompresseion of orbit
discrepancies in an order
dmorphism
double-layer potential
Draba altaica
draughtproof
dreer
ductule
eco-friendly
elastatin
electro conductivity
endopolyploid
Facies digitales plantares
filing fees
final heat
freedom of passage
frequency relation limit
Gahvāreh
gluconolactonase
glyceraldehyde-1
Haselhorn
Hepburn, Katharine
high-capacity turbine
in the war
infra-temporal
insensibilities
international mobile equipment identity software version
kadmons
kaninloma
leads on
legal reasoning
lig. talonaviculare
logarithmic time-base
loss of off-site power
merligen
middle narial cavity
multi-strain
nanosystems
nonconvergence
Nothapodytes nimmoniana
olfactory fasciculi
pearl harbors
perniciousness
philistia
phosphoroscope
photo editing
photokeratoscope
populorums
Pre Raphaelite
quadrate cartilage
quargs
quasisimple
Quinocyeline
rain-heavy
reaping-machine
regular cracks
rejection of full load
reparameterized model
replacement asset
rock cutter boat
Salento
sand core
SCPC
seants
seicentoes
sensualizes
seven out
slag conveyer
snow bed community
speed regulating valve
splice loss theory
steam dryer skirk
subsidiary coin
sweeping repetition time
switching range
table display
toe of bracket
trencher-man
twists in the wind
UJS
universal gear tester
upliftings
vibratility
water tight floor
wild deer's tail
Wiota
Wirsung's duct