时间:2019-02-06 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   机场费 airport fee 出站(出港、离开) departures


  国际机场 international airport 登机手续办理 check-in
  国内机场 domestic airport 登机牌 boarding pass (card)
  机场候机楼 airport terminal 护照检查处 passport control immigration
  国际候机楼 international terminal 行李领取处 luggage claim; baggage claim
  国际航班出港 international departure 国际航班旅客 international passengers
  国内航班出站 domestic departure 中转 transfers
  卫星楼 satellite 中转旅客 transfer passengers
  人口 in 中转处 transfer correspondence
  出口 exit; out; way out 过境 transit 1
  进站(进港、到达) arrivals 报关物品 goods to declare
  不需报关 nothing to declare 贵宾室 V. I. P. room
  海关 customs 购票处 ticket office
  登机口 gate; departure gate 付款处 cash
  候机室 departure lounge 出租车 taxi
  航班号 FLT No (flight number) 出租车乘车点 Taxipick-up point
  来自...... arriving from 大轿车乘车点 coachpick-up point
  预计时间 scheduled time (SCHED) 航空公司汽车服务处 airline coach service
  实际时间 actual 租车处(旅客自己驾车) car hire
  已降落 landed 公共汽车 bus; coach service
  前往...... departure to 公用电话 public phone; telephone
  起飞时间 departure time 厕所 toilet; W. C; lavatories 2; rest room
  延误 delayed 男厕 men’s; gent’s; gentlemen’s
  登机 boarding 女厕 women’s; lady’s
  由此乘电梯前往登机 stairs and lifts to departures 餐厅 restaurant
  迎宾处 greeting arriving 酒吧 bar
  由此上楼 up; upstairs 咖啡馆 coffee shop; cafe
  由此下楼 down; downstairs 免税店 duty-free shop
  银行 bank 邮局 post office
  货币兑换处 money exchange; currency exchange 出售火车票 rail ticket
  订旅馆 hotel reservation 旅行安排 tour arrangement
  行李暂存箱 luggage locker 3 行李牌 luggage tag
  飞机票
  (指限定条件) endoresement/restrictions 前往城市 to
  旅客姓名 name of passenger 承运人(公司) carrier
  旅行经停地点 good for passage between 航班号 flight no.
  起点城市 from 座舱等级 class (fare basis)
  起飞日期 date 机号 plane No.
  起飞时间 time 机座号 seat No.
  订座情况 status 吸烟坐位 smoking seat
  机票确认 ticket confirm 非吸烟席 non-smoking seat
  登机口 gate
  出(入)境卡
  姓 family name 年 year
  名 First (Given) Name 月 month
  性别 sex 偕行人数 accompanying number
  男 male 职业 occupation
  女 female 专业技术人员 professionals & technical
  国籍 nationality 行政管理人员 legislators &administrators
  国籍 country of citizenship 4 办事员 clerk
  护照号 passport No. 商业人员 commerce (Business People)
  原住地 country of Origin (Country where you live) 服务人员 service
  前往目的地国 destination country 农民 farmer
  登机城市 city where you boarded 工人 worker
  签证签发地 city where visa was issued 其他 others
  签发日期 date issue 无业 jobless
  前往国家的住址 address while in 签名 signature
  街道及门牌号 number and street 官方填写 official use only
  城市及国家 city and state 日 day
  出生日期 date of Birth (Birthdate)
  签 证
  姓 surname 失效日期(或必须在...日之前入境) expiry date ( 或 before)
  名 first (given) name 停留期为...... for stays of
  性别 sex 10天 ten days
  出生日期 birthdate 8周 eight weeks
  国籍 nationality 3个月 three months
  护照号 passport No. 6个月 six months
  编号 control No. 1年 one year
  签发地 Issue At 3年 three years
  签发日期 Issue Date (或On) 签证种类 visa type(class)

n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过
  • His luggage was lost in transit.他的行李在运送中丢失。
  • The canal can transit a total of 50 ships daily.这条运河每天能通过50条船。
n.厕所( lavatory的名词复数 );抽水马桶;公共厕所(或卫生间、洗手间、盥洗室);浴室水池
  • But there would be no public lavatories in a quarter like this. 可是在这样的地方是找不到公共厕所的。 来自英汉文学
  • The lavatories are at the rear of the cabin. 盥洗室在机舱的尾部。 来自互联网
n.更衣箱,储物柜,冷藏室,上锁的人
  • At the swimming pool I put my clothes in a locker.在游泳池我把衣服锁在小柜里。
  • He moved into the locker room and began to slip out of his scrub suit.他走进更衣室把手术服脱下来。
n.市民权,公民权,国民的义务(身份)
  • He was born in Sweden,but he doesn't have Swedish citizenship.他在瑞典出生,但没有瑞典公民身分。
  • Ten years later,she chose to take Australian citizenship.十年后,她选择了澳大利亚国籍。
标签: 机场英语
学英语单词
activity holiday
Alzenau
ARDA (analog recording dynamic analyzer)
arrival current curve
Arteriviridae
asphodels
azafen
babied
back swing actuator
barbed wire, barbwired
bevelled washer
biological rotation
blow-up pan
boob-baiter
buck-saw
butting collision
cat o' mountain
characteristics of electrical product
Chasmistes
chemorecer1tor
choke plug
Class Two license
contact-free
contour sander
cooling air temperature
daisy chain bus arbitration
damping chamber
dilaurate
drive gear carrier
duplex ileum
earthing cable
elephantids
entrenched meander
experimental regulation
federal radionavigation plan
Fedorivka
Ferrel cell
frozen black hole
fruitsets
generative transformational grammar
gillsonite
godown changes
haliaetus
Illicium philippinense
in direction
in lieu
inherent delay
interaction representation
jokanaan
Kavadh I
Kikunae
leather tensile strength machine
lodine
lower semi-continuous hull
magnefy
Marquelia, R.
megacities
Monobrachy
multiple rate of exchange
neezing
nitro-acinitro tautomerism
nonresectabl
normal association analysis
ohlund
ouk
paper chases
participating fee
pathogenesis of concurrent Zang-Fu disease
Pearson's solution
podogynium
Polkton
porrections
Prenanthes
prepolymerize
profluvious
restorability
sapirs
schwartzes
search rescue beacon equipment
self-deliverance
semi-cycle
semiconductors
set something on foot
shock absorber bracket
sieving method
single-error mode
smoke suppressant
solorina simensis
souvenier
specific material demand
stomatal pit
supply chain sustainability
tarpaulin canvas
technical selling
thingumbobs
time information
universal logical circuit
unnotably
went on a journey
white-handedness
Willa Cather