西班牙脱轨列车司机事发时正在打电话
英语课
He hit the brakes too late.
The train, carrying 218 passengers in eight carriages, hurtled off the tracks and slammed into a concrete wall, killing 1 79 people.
On Tuesday, investigators 2 looking into the crash announced their preliminary findings from analysis of the train's data-recording "black boxes," suggesting that human error appears to be the cause of Spain's worst railway disaster in decades.
The derailment occurred near Santiago de Compostela, a city in northwestern Spain, late last Wednesday. Some 66 people injured in the crash are still hospitalized, 15 of them in critical condition.
The accident cast a pall 3 over the city, which is the last stop for the faithful who make it to the end of the El Camino de Santiago pilgrimage route that has drawn 4 Christians 5 since the Middle Ages. The crash occurred on the eve of annual festivities at the shrine 6, which subsequently were canceled.
The disaster also stunned 7 the rest of Spain, with Spanish royals and political leaders joining hundreds of people in Santiago de Compostela's storied 12th-century cathedral Monday evening to mourn the dead.
According to the investigation 8 so far, train driver Francisco Jose Garzon Amo received a call from an official of national rail company Renfe on his work phone in the cabin, not his personal cellphone, to tell him what approach to take toward his final destination.
The Renfe employee on the telephone "appears to be a controller," a person who organizes train traffic across the rail network, said a statement from a court in Santiago de Compostela, where the investigation is based.
"From the contents of the conversation and from the background noise it seems that the driver (was) consulting a plan or similar paper document."
The statement on the preliminary findings did not indicate whether such a phone conversation is common between a driver of a moving train and a controller, and it did not say how long the call lasted. It did not name the Renfe official who called the driver, nor did it further describe what plan or document the driver was consulting.
The train had been going as fast as 119 mph (192 kph) shortly before the derailment, and the driver activated 9 the brakes "seconds before the crash," according to the statement. The speed limit on the section of track where the crash happened was 50 mph (80 kph).
Authorities have said that a high-tech 10 automatic braking program called the European Rail Traffic Management System was installed on most of the high-speed track leading from Madrid north to Santiago de Compostela _ the route Garzon's train took. But the cutting-edge coverage 11 stops just 5 kilometers (3 miles) south of where the crash occurred, placing a greater burden on the driver to take charge.
The Spanish rail company has said the brakes should have been applied 12 four kilometers (2.5 miles) before the train hit the curve.
A court spokeswoman told The Associated Press that the boxes "did not indicate any technical failures" contributed to the accident. She spoke 13 on condition of anonymity 14 because court regulations bar her from identifying herself by name.
Garzon was provisionally charged Sunday with multiple counts of negligent 15 homicide. He was not sent to jail or required to post bail 16 because none of the parties involved felt there was a risk of him fleeing or attempting to destroy evidence, according to a court statement.
Investigators from the court, forensic 17 police experts, the Ministry 18 of Transport and Renfe examined the contents of the two black boxes recovered from the lead and rear cars of the train.
But the investigation is ongoing 19 and could last several more weeks. The next steps include measuring the wheels on the cars and examining the locomotive, the statement said, without providing an explanation for those checks.
Sniffer dogs will also be used to search for human remains 20 in the wreckage 21, it said.
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
- Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
- Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
- This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
- The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
v.覆盖,使平淡无味;n.柩衣,棺罩;棺材;帷幕
- Already the allure of meals in restaurants had begun to pall.饭店里的饭菜已经不像以前那样诱人。
- I find his books begin to pall on me after a while.我发觉他的书读过一阵子就开始对我失去吸引力。
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
- All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
- Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
n.基督教徒( Christian的名词复数 )
- Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
- His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣
- The shrine was an object of pilgrimage.这处圣地是人们朝圣的目的地。
- They bowed down before the shrine.他们在神龛前鞠躬示敬。
n.调查,调查研究
- In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
- He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
adj.高科技的
- The economy is in the upswing which makes high-tech services in more demand too.经济在蓬勃发展,这就使对高科技服务的需求量也在加大。
- The quest of a cure for disease with high-tech has never ceased. 人们希望运用高科技治疗疾病的追求从未停止过。
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
- There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
- This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
adj.应用的;v.应用,适用
- She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
- This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
- They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
- The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
n.the condition of being anonymous
- Names of people in the book were changed to preserve anonymity. 为了姓名保密,书中的人用的都是化名。
- Our company promises to preserve the anonymity of all its clients. 我们公司承诺不公开客户的姓名。
adj.疏忽的;玩忽的;粗心大意的
- The committee heard that he had been negligent in his duty.委员会听说他玩忽职守。
- If the government is proved negligent,compensation will be payable.如果证明是政府的疏忽,就应支付赔偿。
v.舀(水),保释;n.保证金,保释,保释人
- One of the prisoner's friends offered to bail him out.犯人的一个朋友答应保释他出来。
- She has been granted conditional bail.她被准予有条件保释。
adj.法庭的,雄辩的
- The report included his interpretation of the forensic evidence.该报告包括他对法庭证据的诠释。
- The judge concluded the proceeding on 10:30 Am after one hour of forensic debate.经过近一个小时的法庭辩论后,法官于10时30分宣布休庭。
n.(政府的)部;牧师
- They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
- We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
adj.进行中的,前进的
- The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
- The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
- He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
- The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。