中国云台山景区一玻璃栈道开裂 官方称无危险
英语课
The operators of a glass-bottomed walkway clinging to a cliff 3,500 feet above sea level in central China want to reassure 1 visitors that they are quite safe.Despite the cracks in the glass.
建造于中国中部海拔3500英尺的悬崖上的一条玻璃栈道的运营者,试图让游客相信,这条栈道非常安全。尽管栈道玻璃已经开裂。
The fractures appeared on part of the 1,300-foot-long see-through walkway just over two weeks after it fully 2 opened, but they were no cause for alarm, said the administration of the Yuntai Mountain scenic 3 park in Henan Province.
这条1300英尺长(约合400米)的玻璃栈道刚刚完全对外开放两周,就在部分地方开裂,但河南省云台山风景名胜区管理局表示,不必为此惊慌。
"This has no impact on safety," the administration said in a statement on Tuesday, after word spread online that one of the glass panes 5 had cracked.But comments online resounded 6 with skepticism about a nationwide vogue 7 for walking, wobbling or crawling along glass-bottomed bridges and walkways at vertiginous 8 heights. Some cited China's chronic 9 problems with shoddy construction and ineffectual crowd control and argued that the boom in see-through scenic walks lacked transparency.
"这不对安全构成影响,"管理局在一份声明中表示。这条栈道其中一块玻璃破裂的消息在网上传开以后,该机构于周二发布了这份声明。但是,对于在高度令人眩晕的玻璃桥和玻璃栈道上行走、蹒跚或爬行这一流行中国的风潮,网上回荡着一片质疑之声。一些人指出了中国长期存在的低劣建筑质量和糟糕的人群控制等问题,并称这股景区透明设施游风潮缺乏透明度。
"This is no joke," said one of the thousands of comments about the cracks that were published on Weibo, a popular microblog site. "Tourism is taking your life in your own hands. No more of these glass walkways. Just too scary."
"这真不是开玩笑的,"发布于热门微博网站新浪微博上的一条博文讲到,该网站上有关这次玻璃开裂事件的博文数以千计。"冒着生命危险去旅游啊。以后还是别弄玻璃栈道了。真的太吓人了。"
Many news reports shared a description that appeared to set off alarms about the walkway in Henan.
不少有关此事的最新报道,似乎都包含了引发人们对河南这条玻璃栈道的安全性产生担忧的一个描述。
"We were near the end point when suddenly there was a giant 'crack' sound and shaking beneath my feet," said the account that first appeared on Weibo, Southern Metropolitan 10 Daily, a popular tabloid 11, reported.
"就在快到终点的位置,突然'砰'的一声巨响,脚下一震,"据热门报纸《南方都市报》报道,最先在微博上描述此事的微博账号如此讲道。
"The piece of glass at my feet had shattered," it said. "At that moment, everyone screamed, and I yelled, 'It's really broken, really broken.' Then everyone ran, pushing the people in front of them."But the Yuntai Mountain administration gave a milder account.
"我脚下的那一块玻璃碎成花了,"该微博账号写道。"那一瞬间,所有人都在尖叫,我大喊'真的碎了,是真的碎了!'然后推着前面的人就跑。"但根据云台山风景名胜区管理局的描述,情况没那么严重。
On Monday afternoon, it said, safety inspectors 12 were conducting a routine patrol when they came across some small cracks in a pane 4 of glass. The inspectors determined 13 that a sharp object had cracked one of the three layers of glass on the walkway. Some news reports said a dropped metal flask 14 may have caused the cracks.
该机构表示,周一下午,安全员在正常巡查时,发现玻璃栈道的一块玻璃有少量裂纹。经调查,该机构确认玻璃裂纹系由尖锐物体带来的外力造成的,栈道玻璃为三层特制钢化玻璃,其中一层出现裂纹。一些新闻报道称,这些裂纹可能是掉在玻璃栈道上的不锈钢杯子造成的。
"To ensure that tourists can have 100 percent confidence in their safety, we have decided 15 to temporarily halt receiving visitors on the glass walkway," the administration said.
"景区为确保游客100%安全放心,决定暂停玻璃栈道接待游客,"云台山风景名胜区管理局表示。
v.使放心,使消除疑虑
- This seemed to reassure him and he continued more confidently.这似乎使他放心一点,于是他更有信心地继续说了下去。
- The airline tried to reassure the customers that the planes were safe.航空公司尽力让乘客相信飞机是安全的。
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
- The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
- They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
adj.自然景色的,景色优美的
- The scenic beauty of the place entranced the visitors.这里的美丽风光把游客们迷住了。
- The scenic spot is on northwestern outskirts of Beijing.这个风景区位于北京的西北远郊。
n.窗格玻璃,长方块
- He broke this pane of glass.他打破了这块窗玻璃。
- Their breath bloomed the frosty pane.他们呼出的水气,在冰冷的窗玻璃上形成一层雾。
窗玻璃( pane的名词复数 )
- The sun caught the panes and flashed back at him. 阳光照到窗玻璃上,又反射到他身上。
- The window-panes are dim with steam. 玻璃窗上蒙上了一层蒸汽。
v.(指声音等)回荡于某处( resound的过去式和过去分词 );产生回响;(指某处)回荡着声音
- Laughter resounded through the house. 笑声在屋里回荡。
- The echo resounded back to us. 回声传回到我们的耳中。 来自《简明英汉词典》
n.时髦,时尚;adj.流行的
- Flowery carpets became the vogue.花卉地毯变成了时髦货。
- Short hair came back into vogue about ten years ago.大约十年前短发又开始流行起来了。
adj.回旋的;引起头晕的
- House prices continued their vertiginous decline,with the US,UK,Spain and Ireland leading the way.房屋价格继续他们的旋转式下降,美国、英国、西班牙和爱尔兰引领着这个趋势。
- My small mind contained in earthly human limits,not lost in vertiginous space and elements unknown.我的狭隘思想局限在人类世俗之中,不会
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
- Famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
- Chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
adj.大城市的,大都会的
- Metropolitan buildings become taller than ever.大城市的建筑变得比以前更高。
- Metropolitan residents are used to fast rhythm.大都市的居民习惯于快节奏。
adj.轰动性的,庸俗的;n.小报,文摘
- He launched into a verbal assault on tabloid journalism.他口头对小报新闻进行了抨击。
- He believes that the tabloid press has behaved disgracefully.他认为小报媒体的行为不太光彩。
n.检查员( inspector的名词复数 );(英国公共汽车或火车上的)查票员;(警察)巡官;检阅官
- They got into the school in the guise of inspectors. 他们假装成视察员进了学校。 来自《简明英汉词典》
- Inspectors checked that there was adequate ventilation. 检查员已检查过,通风良好。 来自《简明英汉词典》
adj.坚定的;有决心的
- I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
- He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
n.瓶,火药筒,砂箱
- There is some deposit in the bottom of the flask.这只烧杯的底部有些沉淀物。
- He took out a metal flask from a canvas bag.他从帆布包里拿出一个金属瓶子。
标签:
玻璃栈道