时间:2019-02-05 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   鱼腥草


  Herba Houttuyniae
  不仅味道古怪,中文名也这么古怪,更可怕的是英文名也这么古怪难记!不过这也让大家记住了herba是关于草的词缀,如:herbaceous(草本的、绿色的、叶状的);herbage(草、草本)等。
  家常做法:凉拌鱼腥草;鱼腥草炒肉。
  苦瓜
  Bitter Gourd 1
  苦瓜——味如其名——苦涩难耐。其英文名也是名副其实,bitter表示苦味的,gourd表示葫芦属的植物。例如同属葫芦属的丝瓜就译为:towel gourd,是不是很形象呢?学习英语的同时,我们还能增长了一把植物学知识呀!
  家常菜式:苦瓜炒蛋;苦瓜酿肉。
  韭菜
  Chinese Chives
  韭菜真是有人爱有人恨啊!作为中国的传统菜肴,韭菜的英文名也是很有中国风啊~
  家常菜式:韭菜炒蛋;韭菜炒香干;韭菜水饺。
  胡萝卜
  Carrot
  胡萝卜虽然颜色可人,可是味道却总有人诟病。不过,胡萝卜的英文名倒是非常容易,大家都耳熟能详吧!
  家常菜式:胡萝卜丝炒土豆丝;胡萝卜炖牛腩。
  芹菜
  Celery
  芹菜有一股特殊的香气,可是吃起来却不尽如人意啊。我们常常做成菜肴的是芹菜梗,英文名很好记:celery sticks。
  家常菜式:芹菜炒肉丝;西芹百合。
  茼蒿
  Crowndaisy Chrysanthemum 2
  是不是觉得茼蒿既不好吃,名字还难念又难写呢?呵呵,看了茼蒿的英文名你也就不会再抱怨了。然而其实分开来看也没有这么难记啦。crown指皇冠,daisy指雏菊科植物,chrysanthemum指的是菊花。
  家常菜式:蒜泥茼蒿;清炒茼蒿。
  洋葱
  Onion
  洋葱的英文名念起来十分可爱,只是这辛辣刺鼻的味道——让人泪奔啊!
  家常菜式:洋葱炒猪肝;炸洋葱圈。
  青椒
  Green Pepper
  青椒的英文名超容易——绿色的辣椒呗!不过pepper不止能指辣椒,还能表示胡椒哦!
  家常菜式:青椒肉丝;虎皮青椒。
  香菜
  Caraway、Coriander
  说到难吃的东西,怎能不提香菜?!有人对它爱的深沉,也有人对它恨之入骨。香菜的英文名caraway还能够作为人名使用的哦!~
  家常菜式:凉拌香菜。

n.葫芦
  • Are you going with him? You must be out of your gourd.你和他一块去?你一定是疯了。
  • Give me a gourd so I can bail.把葫芦瓢给我,我好把水舀出去。
n.菊,菊花
  • Each mourner wore a black armband and a white paper chrysanthemum.每个吊唁的人都佩带着黑纱和一朵白纸菊花。
  • There are many species of chrysanthemum.菊花品种很多。
标签: 蔬菜
学英语单词
abstractify
acnemia
additional tax
amphigamy(renner 1916)
Amsil silver copper
Bacab
baggable
base64
centrifugal pump performance
cephalin-cholesterol flocculation
chaff dispensing device
charmphysics
colour fastness to perspiration
conducting fire back to its origin
contextual discourse
cosmicism
dams
Davidstow
dead beat instrument
Deliva
demur the instance
diaphragm cylinder
discalceated
draw up a list
drawgate
E.S.A.
ecological validity
esthetes
feather-light
floor plan graph
fluidized-bed gasification
forebodement
freeish
fringed geckoes
fully directional submersible vehicle
general call to all stations
give one's regards
glucocentric
half-off
hammer stalk
have one's an ear to the ground
head the list
herpeses
Holzknecht's scale
honourary chairman
imbroglii
inculcating
index correlation
interlandi
iPhone SDK
Japanese spindle
jetplanes
lel
lepery
maximum transfer
Maxine taffeta
minimum temperature prediction
monovalent sera
morbus ecdemicus
mutational delay
non-recurring item
nonfatal trauma
not be born yesterday
oculudato
oil-ring retainer
Patricios
perforatorium
Periclor
philipstadite
position-sensitive
quasi logical
resalue
rosined soap
S-code
San Vicente, C.
sanitary wares
say hi to
short-run trend
similar permutation
spizofurone
steam ejector gas-freeing system
steam pocket in water tank of radiator
sublethal heat stress
sulfuric acid cooler
teutonomania
the Post Office
tidal pressure ridge
times-standard
tommy bar nut
torsion indicator
transgentleman
transrectus incision
tripalmitates
tsiranana
two-time someone
tyret
Upper Triassic
vocalistic
war supplies
welding up
wreck mark
zigzag rule