时间:2019-02-05 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

 激光矫正近视后遗症多多


Optical experts in Shanghai have reassured 1 patients that laser eye surgery, or LASIK (laser-assisted in situ keratomileusis), is the safest method to treat adult myopia, following a leading Taiwanese eye doctor said he would stop LASIK procedures after witnessing complications in 10 cases, Shanghai Daily reported.


  Dr. Ray Tsai said on Tuesday that in those 10 cases, visual acuity 2 worsened suddenly long after the LASIK procedure and he would no longer perform LASIK out of medical ethics 3.
  Tsai believes the vision loss is linked to post-surgery corneal inflammation and said these typical patients are between the ages of 40 and 50. He explained later that LASIK is the still safest myopia treatment.
  But a chief eye doctor in Shanghai, Dr. Chu Renyuan, has noted 4 that that LASIK is the only therapy allowing adults with myopia to drop glasses. "But no therapy is perfect," he said. "The key is the equipment, doctor's skill and proper screening of patients."
  Officials from the Shanghai Health Bureau said patients should go to big hospitals for careful checkup and consultation 5 before receiving surgery.
  据《上海日报》报道,上海的眼科专家均向病人承诺,激光矫正近视手术(LASIK)是治疗成人近视最安全的方法。此前有一名台湾知名眼科医生表示,在见证10例术后出现复杂症状的患者后,决定停止进行LASIK手术。
  台湾医生蔡瑞芳周二说,在10个病例中,患者的视力在接受LASIK手术很久之后,出现了突然下降。鉴于医德,他决定停止LASIK手术。
  蔡瑞芳确信,视力下降和术后角膜发炎有关,他说出现异常情况的病人现在年龄在40至50岁之间。但蔡瑞芳解释说,LASIK仍然是最安全的近视疗法。
  但上海一名眼科主任诸仁远医生表示,LASIK是唯一能够让近视的成人摘掉眼镜的疗法。“但没有完美的疗法,”他说,“关键在于医疗设备、医术和对病人进行适当筛选。”
  上海市卫生局的官员也说,患者应该前往大医院,进行仔细的术前检查,并接受术前咨询。

adj.使消除疑虑的;使放心的v.再保证,恢复信心( reassure的过去式和过去分词)
  • The captain's confidence during the storm reassured the passengers. 在风暴中船长的信念使旅客们恢复了信心。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The doctor reassured the old lady. 医生叫那位老妇人放心。 来自《简明英汉词典》
n.敏锐,(疾病的)剧烈
  • We work on improving visual acuity.我们致力于提高视觉的敏锐度。
  • The nurse may also measure visual acuity.护士还可以检查视敏度。
n.伦理学;伦理观,道德标准
  • The ethics of his profession don't permit him to do that.他的职业道德不允许他那样做。
  • Personal ethics and professional ethics sometimes conflict.个人道德和职业道德有时会相互抵触。
adj.著名的,知名的
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
n.咨询;商量;商议;会议
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
标签: 近视后遗症
学英语单词
-nei
avant-propos
Banfield
banking administration
batch flour
belvedere
breadkind
breaker lap
Buzachi
by public tender
capillary hemangioma
captain-generalcy
CN star
coal handling plant
come good
conditional instability of the second kind (cisk)
confucianists
connection retainability
customary system,customary measure
decompartmentalise
DES-P
dig up the hatchet
disulphuric acid
dubawnt lake
erysiphe plantaginis
erythrocyte membrane
fetal alcohol effect (fae)
fettuccelle
fine-weather
fully functional dependent
gang of workman
gee whizz
gold lustre ware
gomerils
graphic record
greater trochanter
gutter hook
Gypsydom
ho ku
huseman
indults
ISVN
kasavin
liman kati
lithium sodium phosphate
local people's congresses
Machiques
man of science
manway subdrift
maqam
maximal displacement
Mayo position
mephisto
microphagocytosis
Money is no object.
nals
national taiwan art education institute
navigation assistant
nucleus olivaris accessorius dorsalis
olein
organic accelerator
parental care
Pedrogao
perforated layer of sclerae
peristatic
perspective illusion
phonoselectroscope
phthaloyl
point of impingement
principal murderer
pulme
pushback operation
re-modified
recirculated air cooler
remote-sensing information
road to Damascus
romanso
rotary joints
saser
sediment transport concentration
shat us
shortage penalty
sidewalk artists
signalisations
sit on one's hands
Skardon R.
spasmolytic
steam locomotives
Stemonitis
streptospiral
sturt
synodus macrops
São João da Serra
ten-day fern
tendon transference
total storage capacity
transfluxor memory
tree sparrows
Tupi Guarani
WIBON
width of oxidized coal zone