时间:2019-02-05 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

    政坛名人时常语出惊人,好比委内瑞拉总统查韦斯,在拉美首脑峰会上与哥伦比亚总统互掐,逼得对方冒出一句“像个男人样”,随即被无数人引用,成为新的政坛流行语。

    政坛领袖们常常语出惊人在墨西哥召开的拉美峰会上,委内瑞拉总统查韦斯与哥伦比亚总统乌里韦互相指责,甚至口出侮辱性词语。查韦斯后来拂袖而去,而乌里韦不依不饶,讽刺查韦斯应该“像个男人一样承担争吵的后果”,原话是“to be a man”,对此查韦斯干脆利落地回了一句:Go to hell。这场掐架之后,乌里韦那句“to be a man”迅速成为一句流行语。

    而奥巴马也在不经意间,因一句话给自己惹下麻烦。 09年,哈佛大学知名黑人教授盖茨出远门,回家时发现没带钥匙,于是请黑人出租车司机一道帮自己撬门,结果被警察当成嫌犯逮捕。事发后奥巴马就此作出评论,称当事的警察很“愚蠢”,并引用《阿甘正传》中的台词:Stupid is as stupid does(做蠢事的才是蠢人),结果惹怒全国警察,不得不就自己的言论公开道歉。

    奥巴马的这句话并非自己原创,而普京倒是有许多原创性 “佳句”,一经报道变成为俄罗斯老少妇孺纷纷引用的流行语,来看看有哪些:

    Good luck is for idiots, we were just working hard。

    运气是为白痴准备的,而我们只要努力工作就行。

    Our job is not only to poke 1 the holes in the ground。

    我们的工作不是在地上挖洞。(被问到油田开采的时候)If a person likes everything it means he is an idiot。

    一个人要是什么都喜欢,他肯定是白痴。

    I was working like a slave on galleys 2

    我忙得和船上厨房里的奴隶一样。(这一句比喻形象而巧妙,一经说出就成为俄罗斯国内引用率极高的流行语。)Do you want me to eat dirt from a flowerpot?

    你想让我把花盆里的土都吃了还是咋地?(被问到能否作出保证的时候)They pulled it out of their noses and rubbed it on paper。

    他们把从鼻孔里弄出来的东西涂抹到纸上。(评论西方记者)We'll follow terrorists everywhere. We will corner the bandits in the toilet and wipe them out。

    我们将对恐怖分子追击到底,哪怕追到厕所里,也要灭了他们。



n.刺,戳,袋;vt.拨开,刺,戳;vi.戳,刺,捅,搜索,伸出,行动散慢
  • We never thought she would poke her nose into this.想不到她会插上一手。
  • Don't poke fun at me.别拿我凑趣儿。
n.平底大船,战舰( galley的名词复数 );(船上或航空器上的)厨房
  • Other people had drowned at sea since galleys swarmed with painted sails. 自从布满彩帆的大船下海以来,别的人曾淹死在海里。 来自辞典例句
  • He sighed for the galleys, with their infamous costume. 他羡慕那些穿着囚衣的苦工。 来自辞典例句
标签: 领袖 obama
学英语单词
acid-alkali cell
alum coal
anim.
apneusis apneustic breathing
beam matching
biohoods
birdkeepers
block trader
celiothelioma
central processors
cepac
Chodow
cie 1976 l0 a0 b0 colour difference
circle absorber
column shift unit
commercial agency
Cononaco, R.
consectator
Custines
DC (double cylinder)
de-
desmarestia ligulata (light)lamx.
elevating loader
emergency shut-down mechanism
eryngium maritimum l. sea-holly
essential chorea
European blastomycosis
euryphyllus
fabric areal density
FORMAT statement
forward exchange transactions
full retard position
gear tooth vernier calipers
gelatinoussubstance
get out of something
Giulie, Alpi(Julijske Alpe)
gray flounder
haverford
high voltage electric power system
higher threat
hung up on
hypophyseal cachexia
hysteresis loss
hyundais
in breeding program
instils
kachodi
labour intensive production
lallemant
lancome
lattinne
leuco vat dyestuff
line tester
local number
locus sigil
manucci
maximum outrigger load
Meerzorg
methylene azure
micklegate
microacoustic system
misfate
moving arm
multiplexor communications
need theory of maslow
no turning over
octact
ore-forming solution
outtalked
oyster dressing
page depth
permanent representative
Plegisol
political jurisdiction
polydispersoid
polygon filling algorithm
pounds per square foot
rear engine support
rh0
Saenggiryeong
Sandwichers
Saokdo
schenke
screen-time
sea flooding surface
self-destructively
septime
sewas
shouldsts
soigneest
stereomeride
suntoris
Theodosius III
thermatron
Torning
universal hanger
vaginoperineal
Veracillin
Vladimirovo
web longitudinal stringer
wheeled vehicles
wind fetch length