时间:2019-02-05 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   Nothing makes a week drag on quite like staying late at the office. Working into the wee hours totally disrupts 1 work-life balance, causes you to miss out on time with loved ones, and more often than not, leads you to lose precious hours of sleep. There are times when it simply can't be avoided, but often it's just a bad habit that's hard to break.


  一周里没有什么比加班更让人烦心的了。加班过劲儿不仅会打乱工作与生活间的平衡,将你和爱人阻挡在鹊桥两边,更有甚者,能让你连你的睡觉时间都无法保证。加班这事儿也不是你想拒绝就拒绝得了的,不过对于有些人来说,这不良的工作方式似乎变成了难以改正的积习。
  It doesn't have to be such a struggle. You don't always have to wait to leave the office until it's dark outside, nor should you feel guilty about leaving right on time or even if you slip out early every once in a while. To help ensure you're balancing your work life and your personal life, we've come up with nine tips to help you leave your cubicle 2 at a reasonable hour.
  其实何必纠结。不一定要等到天黑再下班,也不用因为偶尔的提前回家或是正常时间一到点就下班而有任何负罪感。我们在这里总结了九个方法,帮助你保证工作与生活间的平衡——帮你脱离加班小隔间。
  准时下班不再难,9招教你防加班
  1.Sign up and pay for a workout class after work. That way, there will be more of an incentive 3 to get out earlier.
  1.报名一个时间在下班后的健身培训班。通过这个方法,能使你更有早下班的动力。
  2.If hitting the gym isn't your thing, make a standing 4 dinner date with a friend. If you get stuck at the office, it will mean having to bail 5 on a someone, which is even more motivation to finish up and get out.
  2.如果健身不是你的菜,那么找个朋友做个每晚一起吃饭的约定。如果你想在公司久留,就意味着你要爽约,通过这种方法,你的拖延症可能有救了。
  3.It's easy to lose track of time when you're working away at your desk, but if you set an alarm to go off at the time you hope to leave the office, you'll have a gentle reminder 6 that it's time to go home.
  3.当你工作忙到团团转时,很可能会忘记时间。但是若你能够设定一个希望下班时间的闹铃,那么当你该回家时就像多了一个温柔的提醒。
  4.Catching 7 up on e-mail is a big reason people stay late. Never schedule meetings during the last half hour of your day, so you can use this time to get through your inbox and get out.
  4.忙于处理电子邮件是导致很多人晚下班的罪魁祸首。因此,千万不要把会议安排在下班前的最后半小时。把这一段时间用于处理邮件,这样便能按时下班了。
  5.If you have to schedule a meeting at the end of the day, make it an offsite meeting. That way, when you're finished, you'll be more inclined 8 to go home instead of back to the office.
  5.如果必须要在下班时间安排会议,那么尽量安排异地会议。这样当开完会后,你就可以直接回家而不是回到工作岗位上了。
  6.Carpool with a coworker, so you both leave at an agreed upon time.
  6.与同事拼车回家,这样能保证你俩都知道要按时下班。
  7.If you're really trying to get something done in order to leave at the end of the day, put on a pair of headphones so people will be less likely to interrupt you.
  7.如果你想在下班时分高效完成工作按时回家,那么戴上一副耳机吧,这样就象在对别人说:“我很忙,没时间。”
  8. Enforce deadlines. If your co-workers are handing in projects late, it will likely cause you to work late, too.
  8.强化截止时间。如果你的同事们也拖延项目进度的话,那很有可能导致你也要加班。
  9. Leave something in your slow cooker that will overcook if you don't get home in time. (But of course, be responsible about it!)
  9.用慢烧锅炖点儿东西,如果你晚归就会糊了的那种。(当然,这需要你负责!)

使混乱,扰乱( disrupt的第三人称单数 )
  • The supernova explosion disrupts the binary. 超新星爆发会瓦解双星系统。
  • What Happens When Insomnia Disrupts Your Night-and Your Dreams? 失眠入侵你的睡梦时发生了什么?
n.大房间中隔出的小室
  • She studies in a cubicle in the school library.她在学校图书馆的小自习室里学习。
  • A technical sergeant hunches in a cubicle.一位技术军士在一间小屋里弯腰坐着。
n.刺激;动力;鼓励;诱因;动机
  • Money is still a major incentive in most occupations.在许多职业中,钱仍是主要的鼓励因素。
  • He hasn't much incentive to work hard.他没有努力工作的动机。
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
v.舀(水),保释;n.保证金,保释,保释人
  • One of the prisoner's friends offered to bail him out.犯人的一个朋友答应保释他出来。
  • She has been granted conditional bail.她被准予有条件保释。
n.提醒物,纪念品;暗示,提示
  • I have had another reminder from the library.我又收到图书馆的催还单。
  • It always took a final reminder to get her to pay her share of the rent.总是得发给她一份最后催缴通知,她才付应该交的房租。
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
a.有…倾向的
  • She was inclined to trust him. 她愿意相信他。
  • He inclined towards the speaker to hear more clearly. 他把身体倾向发言人,以便听得更清楚些。
标签: 准时
学英语单词
accountable for
al-ayoun
aluminium thiocyanate
Amoxicillin-Flucloxacillin
ankle central bone
anti-fog insulator
at hack and monger
balance of moving part
beta-Hydroxybutyrate
calculating instrument
Carnot's butter
casing-pressure gas-lift valve
cesium iridium alum
charitable donation allowance
chlorophaeite
chromatographictheory
clock synchronizer
cold cases
crat
Cross currency interest rate swap
cross off accounts
crossed yagi
decamethasone
dim sim
direct-axis subtransient voltage
Dubin-Johnson
e.e
electrochemical equilibrium
ephedran
family Callitrichaceae
fin tube heat exchanger
finger scan
folsom
Franz Ferdinand
Fristad
giricek
grabbed at
grain of soap
greezes
head delivery
hetmans
hradec
Huwei Township
international payment transaction
JFS
kerato-
Kurashiki
logical destination
makoyanum
mary mallons
Melopsite
methane liberation
microprocessor memory interface
modulating temperature control
moon scraper
more of the same
mulligatawny
multiple currency securities
N-2-oxoethyl-dichloroacetamide
non-regulated transformer
noncountries
old hag syndrome
open stem
over-and-over
Phatthalung
Portuguese Water Dogs
psychognosy
pulsed magnetron sputtering
reduced mapping cyclinder
regenerative heat-exchange
return home
sclerotica
Sdok Veng
seemeth
serial output
sharaga
shell and-coil condenser
sindbad
software support manual
sooty mold of tea
spring hammer
Središče
stand to one's gun
structural steel erection
tempered glass
tetramethyl-diaminobenzophenone
thiosulfite
tidefall
to be fair
top slicing
torque tool
torsional stabilizer
tridactylid
triethylene glycol diglycidyl ether
Ushakovka
Van Norman
vext
viroplankton
visual impedance meter
wet-look
wide-angle reflection
wire entanglement