山东省非法疫苗丑闻引起公愤
英语课
Chinese citizens have reacted with anger and alarm at news of a massive illegal vaccine 1 operation uncovered in Shandong province. The illegal vaccine ring involved hundreds of people, and affected 2 24 provinces and cities, local media said.
近日,山东省破获大规模非法疫苗的消息引起了中国民众的愤怒和恐慌。根据当地媒体介绍,这个非法疫苗团伙涉及上千人,覆盖了全国24个省市。
The illegal vaccine ring was said to have been in operation since 2011. The ringleaders, who have been arrested, were allegedly a mother and a daughter who purchased the vaccines 3 from licensed 4 and unlicensed sources, and then sold them on to illegal agents or local disease control and prevention centres for high prices, reported Xinhua state news agency.
新华社报道称,这一非法贩卖疫苗团伙承认,他们自2011年起就开始进行此非法活动,该团伙头目现已被逮捕。他声称,当时有一对母女从一些没有相关许可证明的地方购买疫苗,并以高价转售给非法机构或者当地疾病预防控制中心。
The $88m worth of vaccines were not adequately refrigerated nor transported in approved conditions. The potentially compromised vaccines could cause disability and death.
这些价值8800万美元的疫苗未经冷藏,也没有在法定批准的条件下运输。这些有潜在危险的疫苗可能会导致患者残疾甚至死亡。
山东省非法疫苗丑闻引起公愤
Though authorities had known about the ring since April last year, they only made the news public late on last Friday when they issued a call demanding that suppliers come forward to help them trace potential victims.
尽管当局于去年四月就已经获悉这个犯罪团伙,但是直到上周五疫苗供应商请求帮助寻找潜在受害者时,这个犯罪团伙才被公之于众。
It sparked fury over the weekend as thousands of users on microblogging network Sina Weibo questioned the delay.
这一延迟处理也在新浪微博上引起了成千上万网友的愤怒指责。
"This is such a huge case and not a single regulatory official has come out to apologise, not a single one has resigned... this system which doesn't care whether ordinary citizens live or die makes one's soul tired," said one user.
一位新浪微博用户说道:“这起关乎人命的重大事件,竟然没有一个监管官员出面道歉,没有一个相关官员被免职,医药监管部门无视百姓的生死,这真是让我们哀莫大于心死,”
"24 provinces, 5 years already, and how many children!... It's been nearly a year and then they reveal this! Isn't this genocide? Words cannot express how angry I am!" said another.
另一位用户则说道:“24个省份,5年时间,无数的儿童!发现犯罪团伙一年后才公布这件事!这和大屠杀有什么区别?我的气愤已经无以言表!”
Authorities appeared to respond to the public anger and calls for more information to punish those responsible.
当局政府随后出面对大众的愤怒进行了回应,并呼吁知情者提供更多信息,并承诺严惩相关人员。
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
- The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
- She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
adj.不自然的,假装的
- She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
- His manners are affected.他的态度不自然。
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
- His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
- The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
标签:
疫苗