时间:2019-02-05 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

银行用语


请入收款人的户号

account payee


请支付票款

advice to pay cheques


惠请通知该支票的经过

advise fate


金额有错误

accounts differ


文字与数字所记载金额不同

words and figures differ


签名有误|印鉴不符

signatures differ


请明天再次提出为荷

present again tomorrow


保证付款

good for payment


请照会发票人

refer to drawee (R.D.)


无交易

no account


款额不足||存款不足

not sufficient (N.S.)||no sufficient funds (N.S.F.)


已无存款

no funds


如支票不获兑现时, 不必出具拒绝证书。

notto be protested in case of dishonour||protest waived||no protest


需要出具拒绝证书

to be protested


没有通知

no advice


未受指示

no orders


禁止转让||不可转让

non-transferable||not transferable


已付款

received payment||payment received


上开价金已收到

value received||for value received


上开价金系经核算

value in account


上开金额与发票相同

value as per invoice 1


上开金额与通知书相符

value as per advice


无追索权

without recourse


有追索权||偿还请求权

right of recourse


请求偿还清单||清偿帐户

recourse account


偿还准备金

recourse fund


拒绝偿还||拒绝追索

recourse repudiation 2


银行业务例文


定期存款的条件为年利6%, 存期6个月以上, 只要金额1,000元, 我们均乐意接受。

We shall be pleased to receive a fixed 3 deposit for any amount more than $1,000, for a period over six months at the rate of 6% p.a.


谨同函寄上新开定期存款第500号存折一份, 面额100,000元, 请查收为荷。该面额等于您寄来换新的旧存=折本金加上利息之和。

Enclosed please find a new deposit certificate No. 500 for $100,000, which represents the principal and interest of the old certificate you sent us for renewal 4.


如存款为100元以上, 我们将乐意接受。

We shall be glad to receive deposits of 100 yen 5 and upward.

 



vt.开发票;n.发票,装货清单
  • The seller has to issue a tax invoice.销售者必须开具税务发票。
  • We will then send you an invoice for the total course fees.然后我们会把全部课程费用的发票寄给你。
n.拒绝;否认;断绝关系;抛弃
  • Datas non-repudiation is very important in the secure communication. 在安全数据的通讯中,数据发送和接收的非否认十分重要。 来自互联网
  • There are some goals of Certified E-mail Protocol: confidentiality non-repudiation and fairness. 挂号电子邮件协议需要具备保密性、不可否认性及公平性。 来自互联网
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
adj.(契约)延期,续订,更新,复活,重来
  • Her contract is coming up for renewal in the autumn.她的合同秋天就应该续签了。
  • Easter eggs symbolize the renewal of life.复活蛋象征新生。
n. 日元;热望
  • He wanted to convert his dollars into Japanese yen.他想将美元换成日币。
  • He has a yen to be alone in a boat.他渴望独自呆在一条船上。
标签: 银行
学英语单词
-acusia
1. process
a bene placito
A. E. Housman
active biological film
active energy
aggregate purchasing power
antisludging
articles of incorporation
backwrap
banana sailfish
before one knows where one is
bosnia and herzegovina
brachymeria minuta
bringing up against
caracallas
chain-of-responsibility pattern
Charcot
Christmasy
complex beltconveyor
convective motion
cornel
corrales de rabago
Corynebacterium pertrophilum
countable base
courtable
creaketh
decision tree method
deejayed
deformation testing
dual regulation
emailloid
fault outcrop
flat-tax
fore-limbbud
four phase modulation
frost retarding layer
fulfil a task
gaugers
gibrel
Gilbert, Mt.
grodiest
handgriping
hanna
Hemichoreoathetosis
high density buffer
high-stringency
hmm
Hoengsong
homogeneous linear equation
horticultural sheet glass
inter-dealer
jugular embryocardia
keto-myo-inositol
kimberli
leporillus conditor
lymphonodi ilici
manager's check
mechanical booster
meet the needs
mianch fever
microinsularity
mile's law
misrules
molluscigerous
morlbillous
move inverse
neglected plot
ouedraogoes
outer frame
periphysis
photron
poet's jasmines
policy of least privilege
primary moisture separator
prophage subsitution
pseudohecogenin
rail profile recorder
reinduces
retrograde embolism
safety handle
scarce commodity
self relative addressing
servo-positioning
smarthole
snipper-snapper
southrop
sulcus for subclavian vein
survivorship biases
thyromental
transient shock wave
trichogene cell
Ulanova, Galina Sergeyerna
unsensibly
unspoused
unstabled
vault-worthy
weight differential
with one's last gasp
wreatt
Ylivieska