博尔特退役时间确认 伦敦世锦赛将成闪电最后一战
英语课
Jamaican sprint 1 champion and nine-time Olympic gold medalist Usain Bolt says he will run his last race in his home country at next year's Racers Grand Prix.
牙买加短跑冠军、九块奥运金牌获得者尤塞恩·博尔特日前表示,明年的牙买加跑者大奖赛,将是他在自己祖国的最后一场比赛。
Bolt also confirmed last Friday on Television Jamaica's "Smile Jamaica" that next year's World Championships in London will be his last major competitive appearance.
博尔特上周五也在牙买加电视台《微笑牙买加》节目里表示,明年的伦敦世锦赛将是他的最后一次正式亮相。
"Yes, I am definitely going to retire after the World Championships in London, that will be my last one," Bolt said.
“是的,在伦敦世锦赛结束之后我肯定会退役的,那将是我最后一次比赛。”博尔特说道。
博尔特退役时间确认 伦敦世锦赛将成闪电最后一战
The 30-year-old said next year's Racers Grand Prix will be his last race in front of local fans.
现年30岁的博尔特表示,明年的牙买加跑者大奖赛将是他在祖国粉丝面前的最后一场比赛。
Bolt won the 100-meter race, the 200-meter race, and the 4×100 meter relay at three consecutive 2 Olympic Games.
博尔特在连续三届奥运会的100米、200米以及4x100米接力赛中都获得了金牌。
He is also an 11-time World Champion, wining consecutive World Championships in the 100-meter, 200-meter and 4×100 meter relay from 2009 to 2015, with the exception of a false start in the 100-meter race in 2011.
此外,他还获得过11次世界冠军,包揽了2009年至2015年期间世锦赛所有100米、200米以及4x100米接力赛项目的第一名。只有2011年世锦赛的100米跑是个例外,因为那次他抢跑了。
n.短距离赛跑;vi. 奋力而跑,冲刺;vt.全速跑过
- He put on a sprint to catch the bus.他全速奔跑以赶上公共汽车。
- The runner seemed to be rallied for a final sprint.这名赛跑者似乎在振作精神作最后的冲刺。
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
- It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
- The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
标签:
博尔特