广告招标、标王英语怎么说
英语课
广告招标、标王英语怎么说 有中国经济“晴雨表”和市场“风向标”之称的中央电视台2010年黄金资源广告招标大会近日开幕。
最终,央视广告招标逆势增长,招标总额109亿,突破百亿大关,创16年新高。
请看《中国日报》的报道:
Experts said the 2010 CCTV Prime Advertising 1 Resource Bidding was an indicator 2 of the health of the Chinese economy.
专家表示,2010年央视黄金资源广告招标是中国经济健康发展的标志。
文中的Prime Advertising Resource Bidding就是指“黄金资源广告招标”,而advertising bidding就是指“广告招标”。此次advertising bidding针对的是prime-time advertising slots(黄金广告时段)。
除电视节目外,某企业还以高价拿下了南非世界杯top scorer list(射手榜)的独家冠名权。
Household products and construction materials(家具建材)是此次public bidding(公开招标)的dark horse(黑马),而蒙牛乳业再度成为top bidder(标王)。
与会企业认为,与local or provincial 3 stations(地方或省级电视台)相比,CCTV在coverage and credibility or authority(节目覆盖率和公信力)方面占据优势。
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
- Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
- The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
n.指标;指示物,指示者;指示器
- Gold prices are often seen as an indicator of inflation.黃金价格常常被看作是通货膨胀的指标。
- His left-hand indicator is flashing.他左手边的转向灯正在闪亮。
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
- City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
- Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
标签:
广告招标