时间:2019-02-05 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

 实用口语:电影迷 Star Trek 1 Maniac 2


  ANDREW: Your older brother is a little strange, I think.
  DAN: Steve? You think he's strange? Why?
  ANDREW: He wanted me to come over and watch "Star Trek" with him.
  DAN: Oh, that. He's a Trekkie. You shouldn't be surprised.
  ANDREW: He's a what?
  DAN: A Trekkie. He's a serious "Star Trek" fan.
  So he has all the episodes on tape. And he has a "Star Trek" website on the internet.
  ANDREW: He even has a website? For "Star Trek"?
  DAN: Yes, he's a serious fan.
  ANDREW: I don't understand it, though.
  He's 27 years old. Isn't it kind of immature 3 to be serious about a science fiction show?
  DAN: Don't you have Trekkies in Taiwan?
  ANDREW: I don't think so. Maybe some kids. But your brother is an adult.
  And he works for an accounting 4 firm. Why should he like "Star Trek" so much?
  DAN: It's just a kind of hobby. Some American adults are like that.
  They have some show they like, and they know every episode.
  Some of them even start to collect memorabilia.
  ANDREW: Memorabilia? What's that?
  DAN: They collect all the posters, or dolls, or stickers,
  or anything that comes out from the show.
  ANDREW: And your brother is like that too?
  DAN: Oh, sure. Go in his basement some time.
  You will see the walls are all covered with "Star Trek" stuff.
  ANDREW: That's too strange! Doesn't he have trouble finding a girlfriend?
  DAN: Maybe a little.
  It's true some Americans agree with you. They think it's too immature.
  ANDREW: I like "Star Trek" sometimes too. I liked the movie.
  But I don't think of it seriously. It's just for fun.
  DAN: He does it for fun too. Don't worry. He's not a maniac. He just does it for fun.
 
  安德鲁:我觉得你哥哥有点怪。
  丹:史提夫?你觉得他怪?为什么?
  安德鲁:他想找我来和他一起看《星际迷航记》。
  丹:喔,那个啊!他是"星际迷",别大惊小怪。
  安德鲁:他是什么?
  丹:"星舰迷"。他是《星际迷航记》的电影迷。
  他拥有所有影集的录影带,他还有《星际迷航记》的网站。
  安德鲁:他还有网站啊?《星际迷航记》 的吗?
  丹:是的,他很迷的。
  安德鲁:我还是不明白。
  他 27 岁了,还对科幻片这么着迷,不是很幼稚吗?
  丹:台湾没有星舰迷吗?
  安德鲁:没有吧!有些小孩子可能是,但是你哥哥是成人啊。
  而且他在会计公司上班,为什么他这么迷《星际迷航记》?
  丹:这是一种嗜好罢了。有些美国成人也是如此。
  他们有自己喜欢的节目,也知道每一集的内容。
  有些人甚至开始收集纪念品。
  安德鲁:纪念品?那是什么?
  丹:他们收集海报、玩偶、尖刀,
  还有电影里面出现的任何东西。
  安德鲁:你哥哥也像他们那样?
  丹:对啊。有空去他的地下室看看。
  你可以看到墙上到处都是《星际迷航记》里的东西。
  安德鲁:太奇怪了!他这样找女朋友会有麻烦吗?
  丹:也许有一点,
  有些美国人跟你一样,认为他太不成熟了。
  安德鲁:我也喜欢《星舰迷航记》那部电影。
  但是我没那么疯狂,纯粹为了好玩。
  丹:他也是为了好玩而已,别担心,他不是狂热者,只是好玩罢了。

vi.作长途艰辛的旅行;n.长途艰苦的旅行
  • We often go pony-trek in the summer.夏季我们经常骑马旅行。
  • It took us the whole day to trek across the rocky terrain.我们花了一整天的时间艰难地穿过那片遍布岩石的地带。
n.精神癫狂的人;疯子
  • Be careful!That man is driving like a maniac!注意!那个人开车像个疯子一样!
  • You were acting like a maniac,and you threatened her with a bomb!你像一个疯子,你用炸弹恐吓她!
adj.未成熟的,发育未全的,未充分发展的
  • Tony seemed very shallow and immature.托尼看起来好像很肤浅,不夠成熟。
  • The birds were in immature plumage.这些鸟儿羽翅未全。
n.会计,会计学,借贷对照表
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
标签: 实用口语
学英语单词
alopias pelagicus vulpinus
aluminum gallium arsenide (algaas)
aniline colour
annoious
bada bing
band grinding
bastard fount
bimatron
birdseeds
capital-labor ratio
castor bean poisoning
cattle leader
centiamp
cheese-eater
classicial
Coleridge
columu
constitutional republic
contact (thermal) resistance
convgallaria
cotton wool spots
coupling integrity
cross belt drive
Cryptothelea formosicola
cylinder type germinator for grain feed
damping matrix
Deaflympians
dichloroformoxime
dieing
dread
dried ice cream mix
duplicate feeder
electric-current density
every bit as
far reaching
financial problem
foibas
fraud on a power
function of supervision
get into the swing of things
golden honey plant
gsfc (goddard space flight center)
half-greens
hand-brace
holding area
homaridaes
hook tooth sprocket gear
hypoinsulinemic
individual capacity
inflammable bas detector
insettings
isolating film
Keteleeria formosana
leading block holder
leida
membranolytic
metallocofactors
modelings
multiple segment
narrow cuts of solids
Naxas emery
net working capital ratio
pallet tier
pan fried shrimp
penetration phosphors
phone-booths
power-burst-facility
primitive accumulation
procurement of items and services
proof reading program
pylae
raskols
referent ship
rhynchobatus djiddensis
rotary presses
rotary-piston pump
Rottofreno
rushes
sagman
sarcocystosis
scapus pili
scoop for nursery planting
scot
sensitizing range
shiplap boarding
sitaxentan
skin toning lotion
spit ring
Stichaeus
Subbotniki
Talibaptists
Tayeegle
time-sharing multiplexer channel
to go off on someone
total hip replacement
two-row cotton picker
unrummaged
vane exit angle
vision function
wood-knife
xeroxes
yeade