中国被视为引领全球经济复苏的国家
时间:2019-02-05 作者:英语课 分类:英语新闻视频
英语课
中国被视为引领全球经济复苏的国家
As the 18th CPC National Congress is in full swing, international media are putting much of their attention on the financial delegates participating in this crucial event, with a special focus on China's growth outlook.
As the world’s most populous 1 country and the world’s second largest economy, delegates say China’s emergence 2 as a strong economic power will have a great impact on the global economy.
Delegate Cai Fang 3 said, "China’s economic status has surpassed the UK, France, Germany and Japan to be the second place in the global economy. And China has contributed 20 percent to the total amount of global GDP growth."
Latest data shows the country’s economy is gaining new momentum 4. China’s industrial production for October grew 9.6 percent year-on-year, the second consecutive 5 month of rebound 6.
The 18th CPC National Congress has also set new targets for China’s economic growth. The country now aims to double its 2010 gross domestic product and per capita income by 2020.
Cai said, "I think that we need to focus more on the transformation 7 of the economic development pattern, which should be more balanced and sustainable to achieve a strong growth rate in China."
Delegate Chen Feng said, "I think China’s sustainable development needs to rely on the global market. That is to say, both China and the world economy need to rely on each other."
Still, delegates say China’s stable economic growth is badly needed in times of crisis and a lack of growth in debt-laden economies.
点击收听单词发音
1
populous
adj.人口稠密的,人口众多的
参考例句:
London is the most populous area of Britain.伦敦是英国人口最稠密的地区。
China is the most populous developing country in the world.中国是世界上人口最多的发展中国家。
2
emergence
n.浮现,显现,出现,(植物)突出体
参考例句:
The last decade saw the emergence of a dynamic economy.最近10年见证了经济增长的姿态。
Language emerges and develops with the emergence and development of society.语言是随着社会的产生而产生,随着社会的发展而发展的。
3
fang
n.尖牙,犬牙
参考例句:
Look how the bone sticks out of the flesh like a dog's fang.瞧瞧,这根骨头从肉里露出来,象一只犬牙似的。
The green fairy's fang thrusting between his lips.绿妖精的尖牙从他的嘴唇里龇出来。
4
momentum
n.动力,冲力,势头;动量
参考例句:
We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
5
consecutive
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
参考例句:
It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
6
rebound
v.弹回;n.弹回,跳回
参考例句:
The vibrations accompanying the rebound are the earth quake.伴随这种回弹的振动就是地震。
Our evil example will rebound upon ourselves.我们的坏榜样会回到我们自己头上的。
7
transformation
n.变化;改造;转变
参考例句:
Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
adj.人口稠密的,人口众多的
- London is the most populous area of Britain.伦敦是英国人口最稠密的地区。
- China is the most populous developing country in the world.中国是世界上人口最多的发展中国家。
n.浮现,显现,出现,(植物)突出体
- The last decade saw the emergence of a dynamic economy.最近10年见证了经济增长的姿态。
- Language emerges and develops with the emergence and development of society.语言是随着社会的产生而产生,随着社会的发展而发展的。
n.尖牙,犬牙
- Look how the bone sticks out of the flesh like a dog's fang.瞧瞧,这根骨头从肉里露出来,象一只犬牙似的。
- The green fairy's fang thrusting between his lips.绿妖精的尖牙从他的嘴唇里龇出来。
n.动力,冲力,势头;动量
- We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
- The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
- It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
- The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
v.弹回;n.弹回,跳回
- The vibrations accompanying the rebound are the earth quake.伴随这种回弹的振动就是地震。
- Our evil example will rebound upon ourselves.我们的坏榜样会回到我们自己头上的。
n.变化;改造;转变
- Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
- He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
标签:
经济