延迟退休方案将在明年正式出台
英语课
China will set a plan to raise the statutory retirement 1 age in 2017 to relieve pressures from an aging population, an official researcher said.
近日,一名官方研究人员表示,我国将于2017年出台延迟法定退休年龄的方案,以减轻人口老龄化带来的压力"The plan is likely to be implemented 2 in 2022 after a five-year transitional period," China News Service quoted Jin Weigang, a researcher with the Ministry 3 of Human Resources and Social Security, as saying Saturday.
中国人力资源和社会保障部社会保障研究所所长金维刚周六对中国新闻社表示:“该方案出台后会有五年的过渡期,或到2022年正式实施。”
The government is preparing to postpone 4 the retirement age as a shrinking workforce 5 has begun to bite into the country's labor 6 market and pension system.
由于劳动力人口的萎缩已经殃及到了国家的劳动力市场和退休金制度,所以政府正在准备推迟退休年龄。
延迟退休方案将在明年正式出台
The population of people aged 7 between 16 to 60 fell by 4.87 million to 911 million in 2015, the fourth consecutive 8 year of decline, official data showed.
官方数据显示,2015年,16岁到60岁之间的人口为911万人,比去年同期下降了487万,这一数字也是连续第4年下降。
China's retirement age is 60 for men, 55 for female white-collar workers and 50 for female blue-collar employees.
中国男性的退休年龄为60岁,女性白领为55岁,而女性蓝领工人则是50岁。
Jin said the government could learn from flexible retirement policies in other countries.
金维刚表示,政府还将向其他国家借鉴弹性退休制度。
n.退休,退职
- She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
- I have to put everything away for my retirement.我必须把一切都积蓄起来以便退休后用。
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
- This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
- The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
n.(政府的)部;牧师
- They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
- We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
v.延期,推迟
- I shall postpone making a decision till I learn full particulars.在未获悉详情之前我得从缓作出决定。
- She decided to postpone the converastion for that evening.她决定当天晚上把谈话搁一搁。
n.劳动大军,劳动力
- A large part of the workforce is employed in agriculture.劳动人口中一大部分受雇于农业。
- A quarter of the local workforce is unemployed.本地劳动力中有四分之一失业。
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
- We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
- He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
adj.年老的,陈年的
- He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
- He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
- It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
- The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
标签:
退休