时间:2019-02-05 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   Italian head coach Marcello Lippi believed that China can improve to keep alive the hope to qualify 1 for 2018 World Cup after Team Dragon clinched 2 a 1-0 home win over South Korea here on Thursday.


  在本周四中国队以1比0的比分击败了韩国队之后,主教练意大利人马尔切洛·里皮认为,中国队会继续提高,让晋级2018年世界杯决赛圈的希望保持下去。
  In the capacity 3 He Long stadium, Yu Dabao headed in the Wang Yongpo corner in the 34th minute to give China the first win in six matches at the third phase 4 of the World Cup Asian Zone qualifiers.
  在贺龙体育场,于大宝在第34分钟接王永珀开出的角球头槌破门,使得中国队获得了世界杯亚洲区预选赛第三阶段六场比赛中的第一场胜利。
  "Before the match, we knew the importance to win this match. And we worked hard to get the three points we must get. But it is not enough to win a ticket to World Cup. We need to continue this momentum 5 and win the following matches, " said Lippi.
  里皮说道:“在赛前,我们就知道赢下这场比赛的重要性。通过不懈的努力,我们获得了这必须拿下的三分。但对于赢得世界杯门票来说,这还不够。我们需要继续这种势头。赢下接下来的比赛。”
  里皮称国足会继续提高 保留进军世界杯的梦想
  The victory temporarily moved China out of the bottom of the 6-team Group A where Iran stands atop with 14 points from six matches, ahead of South Korea on 10.
  这场胜利使得中国队暂时摆脱了A小组六支球队中垫底的位置,而伊朗则在六场比赛中拿下了14分,高居小组第一,排名第二的则是积10分的韩国。
  "We still have space to improve. We sill have much work to do." said Lippi.
  里皮表示:“我们仍旧有提高的空间。但我们仍有很多工作要做。”
  For South Korea, this was a bitter loss to swallow. "I'm responsible for it. I feel regretted for our fans and journalists following us that we failed to bring at least one point home," said German head coach Uli Stielike.
  而对于韩国队来说,吞下本场失利略显苦涩。韩国队主教练、德国人乌利·施蒂利克表示:“我要为这场失利负责。我要对跟队而来的记者、球迷们表示歉意,我们没有从这里拿回哪怕一个积分。”

vt.取得资格,有资格,限定,描述;vi.取得资格,有资格
  • I won't qualify until next year.我明年才具备资格。
  • You must qualify yourself for the post.你必须使自己具备担任这一工作的资格。
v.(尤指两人)互相紧紧抱[扭]住( clinch的过去式和过去分词 );解决(争端、交易),达成(协议)
  • The two businessmen clinched the deal quickly. 两位生意人很快达成了协议。 来自《简明英汉词典》
  • Evidently this information clinched the matter. 显然,这一消息使问题得以最终解决。 来自辞典例句
n.能力,力量,接受力;容量,能量,容积
  • She is employed by the president in an advisory capacity.她被总裁聘为顾问。
  • This carriage has a seating capacity of 120 people.这节车厢定员120人。
n.相位,时期,局面,阶段;vt.逐步执行,实行,按计划进行
  • The first phase of the project has been completed.第一期工程已经告一段落。
  • It was a very important phase of history.它是一个非常重要的历史阶段。
n.动力,冲力,势头;动量
  • We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
  • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
标签: 里皮
学英语单词
a streaker
a.m.
adenanthrea microsperma l.
AGA,A.G.A.
air cleaner
annual ring density
Bayerbach bei Ergoldsbach
Bence-Jones protein
blacklers
cagewashes
cartographic design
cerebral irritation
chief executives
ciprofibrate
clutter rejection
coherent brittle stage
commutator-controlled weld
cryogenic technology
digital to image conversion
discipleships
double faced hammer
dress
drewe
Dunnet
eeps
efficiency factor
enthalpy of swelling
equatorial system
exterior varnish
exult over
farigue
Fat Analysis Committee colour
flat billet
get his
Gojra
graynet
Guaranteed Death Benefit
half-binding
hexaquarks
high-sulphur fuel
improvement by lessee
injector feed
interaction volume
intoxilyzer
IP fragmentation IP
key variable
korahl
leakage spectrum
lenslets
linolenate
logolepsy
long - term care
loop termination
lql
lutnick
malgwyn
material for test
Medveditskiy
Metroval
mintels
miscellaneous asbestos product
Neolitsea pinninervis
newbattles
non-dividend payee
operational technical manual
penetration of grease
pole setting
pretell
primary mother-tree selection
production strategies
psauoscopy
Qarshi
random noise level
reference oscillator muting
reservoir sensitivity evaluation
reversible code
roller-ball
runners
salty milk
scarifie
see sth with half an eye
sentenceable
shilt
Shimabara-hantō
simple radical
special transfer paper
steinhausers
sulphur cement mortar anchor
superefficiency
temperature classification
thelephoid
theory of growth
thermal processes
thrash over
tooth abscess
USB stick
velascas
vermilions
voltaic irritability
wad hamid
with expedition
zygoplast