时间:2019-02-05 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   Scientists have worked out why airline meals taste so bad - and the chef isn't to blame.Research shows that the sort of noise we are subjected to inside aircraft cabin affects our taste buds, reducing our sense of saltiness and sweetness - and increasing crunchiness。


  “飞机餐”难吃的谜底终于揭晓了,原来我们不能怪罪于厨师的厨艺,“噪音”才是我们总是觉得飞机上的食物不好吃的真正原因。科学家分析,机舱内的高分贝噪音影响了我们的味觉器官“味蕾”,同时降低了我们对甜味以及盐度的判断。
  The finding could explain why even the most tempting-smelling in-flight meals taste bland 1 and have the texture 2 of cardboard。
  这项研究结果解释了为什么即使飞机上的食物色、香俱全,我们也始终感受不到食物的美味,觉得飞机餐“味如嚼蜡”。
  'There's a general opinion that aeroplane foods aren't fantastic,' said Andy Woods, a researcher from Unilever's laboratories and the University of Manchester. 'I'm sure airlines do their best - and given that, we wondered if there are other reasons why the food would not be so good. One thought was perhaps the background noise has some impact。
  研究者说,关于飞机餐难吃的事实已经得到了广泛的认同,一方面,我的确相信机务人员已经尽力了,他们尽可能得满足乘客味觉上的需要。但是为什么飞机餐还是这么难吃呢?我们进行了一项实验后才认定其实是飞机上的噪音影响了我们的食欲。
  'There was no previous research on this, so we went about seeing if the hunch 3 was correct.' To test the theory, 48 diners were blindfolded 4 and fed sweet foods such as biscuits or salty ones such as crisps, while listening to silence or noise through headphones。
  因为之前没有任何关于“飞机餐”的实验,这只是我们的猜想,所以我们为此进行了一项测试,在测试中,48名就餐者被“蒙上双眼”尝试吃一些甜食:比如,饼干,或者薯片之类的,此时让他们的听觉处于舒服的状态,让他们听听音乐或者保持绝对安静。
  Each volunteer rated the foods for flavour and said how much they liked them. Background noise led to the foods being rated less salty or sweet. They were also perceived as more crunchy, the journal Food Quality and Preference reports。
  每一位就餐者都觉得食物很好吃,他们很喜欢。原来人们尝试食物的时候,背景声音如果太大声则会影响人们的食欲。
  Vocabulary:
  chef n. 厨师,大师傅

adj.淡而无味的,温和的,无刺激性的
  • He eats bland food because of his stomach trouble.他因胃病而吃清淡的食物。
  • This soup is too bland for me.这汤我喝起来偏淡。
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理
  • We could feel the smooth texture of silk.我们能感觉出丝绸的光滑质地。
  • Her skin has a fine texture.她的皮肤细腻。
n.预感,直觉
  • I have a hunch that he didn't really want to go.我有这么一种感觉,他并不真正想去。
  • I had a hunch that Susan and I would work well together.我有预感和苏珊共事会很融洽。
v.(尤指用布)挡住(某人)的视线( blindfold的过去式 );蒙住(某人)的眼睛;使不理解;蒙骗
  • The hostages were tied up and blindfolded. 人质被捆绑起来并蒙上了眼睛。
  • They were each blindfolded with big red handkerchiefs. 他们每个人的眼睛都被一块红色大手巾蒙住了。 来自《简明英汉词典》
标签: 噪音
学英语单词
a dupe
activated energy
adamand
agitateth
amplifier open loop response
aneusomaty
angiograph
Anton Dolin
Arkansian
balsamo de tolu
bancket
Belgian Congo
blakiston's line
bookends
boulderless
Bowling Green, C.
cargo chain
chlamydosaurus kingis
coredon
cosmic-scale
country road
cyclostratigraphy
darkkon
dial numbers
dihydroxypropyl theophylline
dirty old men
DMLS
dough raising powder
Drahnsdorf
drawing of position to be detected
erythrocyanosis crurum puellarum
eukaryotic cells
exch
exhibition seasons
field physiology
final clause
flexor carpi radialis
floating nuclear power plant
fork luncheon
form of news reports
four-dimensional
free spool valve
ganglioma
gas exhaust
gerontologists
grendons
harison
heren
hodometer
infective balanitis
intracranial cholesteatoma
laevidentalium philippinarum
Laguna de Santa Maria
Long Eaton
macroptic delirium
magic-like
Mahārājpur
mamaguyed
manganese(ii) chloride
Maripen
meriggi
metachronous rhythm
molar heat of solution
Molothrus
nephroi
non spiritual
non-block code
number of magnetic flux inter linkage
numerical codification
nutrient loading
ophthalmo-eikonomete
orchesography
papalardo
park and ride
pedunculated acetabulum
pilot nosing
pinnacle karst
plumbing fork
polystyles
pro-acts
protein-tyrosines
Quintation
removal of arbitrators
selective listing
shot through with
Siljan, Lake
Slættaratindur
stackless (nuclear power)plant
steglitz
tauonic
tucia
type design
tyrosine
underwing pod
vibroslices
wangle something out of someone
willy-nilly
wiracochas
xylidines
y-type pump
Zella-Mehlis
zinco