英新护照引发性别歧视口水战
英语课
A new UK passport design was launched Tuesday with tougher security measures - but immediately sparked a sexism row.
英国新版护照的设计图周二(11月3日)发布,安全措施更严格,却立刻引发了一场性别歧视“口水战”。
Officials say it will be the 'most secure passport ever issued in the UK' and contains innovative 1 features to make it more difficult for fraudsters to forge copies.
政府官员说这将是“英国发行的史上最安全护照”,其应用的创新特性将使造假者更难以伪造护照。
These include printing using UV and infrared 2 light, inks and watermarks and using a single sheet of paper for the personal details and a page adjoined to the back cover to prevent it being tampered 3 with.
这些创新特性包括在印刷过程中使用紫外线、红外线、墨水和水印,个人详细信息页与护照封底相连的那页共用一张纸,以防篡改。
But the Passport Office was hit by accusations 4 of sexism as the passport features SEVEN men and only TWO women.
但是英国护照办公室(Passport Office)却受到性别歧视的指控,原因是护照上体现了七名男性,而女性只有两名。
英新护照引发性别歧视口水战
The seven men featured are:
登上护照的七个男性人物分别是:
- John Constable 5, the painter of the Hay Wain
画家约翰?康斯特布尔(John Constable),作品《干草车》(Hay Wain)
- John Harrison, the inventor of the marine 6 timekeeper
航海计时器的发明者约翰?哈里森(John Harrison)
- Sir Giles Gilbert Scott, the architect
建筑师贾尔斯·吉尔伯特?斯科特爵士(Sir Giles Gilbert Scott)
- Charles Babbage, the inventor of the computer
计算机的发明者查尔斯?巴贝奇(Charles Babbage)
- William Shakespeare, the playwright 7, who appears in a new high-security watermark
剧作家威廉?莎士比亚(William Shakespeare),他的形象以更安全的新型水印制作
- Antony Gormley and Anish Kapoor, the sculptors 8
雕塑家安东尼?葛姆雷(Antony Gormley)和安尼施·卡普尔(Anish Kapoor)
The two women featured are:
两个女性人物是:
- Elisabeth Scott, the architect
建筑师伊丽莎白?斯科特(Elisabeth Scott)
- Ada Lovelace, the early computer programmer
计算机程序员先驱阿达?洛夫莱斯(Ada Lovelace)
Labour MP Emily Thornberry tweeted: "Here we go again - new UK #passport has 7 men featured and just 2 women. #weexist"
工党议员埃米利?索恩伯里(Emily Thornberry)发推文道:“又来了——英国新版护照上印有七个男性,但只有两个女性。#我们存在”
But Mark Thomson, director general of the Passport Office, defended the design.
但是护照办公室主任马克?汤姆森(Mark Thomson)发声为这一设计辩护。
He said: "It wasn't something where we said let's set out to only have two women.
他说:“护照上只放两名女性并非我们一开始就决定好的事情。”
"In trying to celebrate the UK's creativity we tried to get a range of locations and things around the country to celebrate our triumphs over the years, so there we are."
“为了展现英国的创造力,我们在全国范围内寻找一系列地点和事物来庆祝过往的成就,这就是我们得出的结果。”
Asked about the omission 9 of female icons 10 such as Jane Austen and the Bronte sisters, he said: "Whenever we do these things there is always someone who wants their favourite rock band or icon 11 in the book.
被问及为何女性偶像简?奥斯汀和勃朗特姐妹等人没有入选,他说:“每当我们做这类事情的时候,总有人希望将他们最爱的摇滚乐队或偶像列入其中。”
"We've got 16 pages, a very finite space. We like to feel we've got a good representative view celebrating some real icons of the UK- Shakespeare, Constable and of course Elisabeth Scott herself."
“护照一共16页,空间非常有限。我们觉得我们的选择已经很有代表性了,莎士比亚、康斯特布尔、当然还有伊丽莎白?斯科特,这些人都是英国真正的标志性人物。”
The new passport also depicts 12 scenes from famous landmarks 13 including the London Underground, the Angel of the North, the Titanic 14 Belfast and the Globe Theatre.
新版护照还描绘了英国的著名地标景观,包括伦敦地铁(London Underground)、北方天使雕塑(Angel of the North)、贝尔法斯特泰坦尼克博物馆(Titanic Belfast)和莎士比亚环球剧院(Globe Theatre)。
It will be rolled out in a phased approach with the first due to be in circulation from December 2015.
新版护照将分阶段进行推广,第一批新护照将从2015年12月起开始流通。
Commercial passport producer and designer De La Rue 15 says it has already made 28 million of the new documents.
商业护照生产设计商德纳罗公司(De La Rue)表示该公司已经制造了2800万本新护照。
A new passport is released every five years to keep security features up to date and the theme for the latest version is 'Creative United Kingdom'.
英国每五年发布一次新护照,以保证安全性能与时俱进,最新版护照的主题是“创意英国”。
Representing all four countries in the UK, the new designs also incorporate the latest in printing technology to ensure the security of the document remains 16 the top priority.
新的设计体现了联合王国的四个成员国,同时结合了时下最新的印刷技术,确保将护照的安全性能放在第一位。
试试看你能认出多少英国风物?
Vocabulary
row:争吵
fraudster:造假者,行骗者
forge:伪造
UV:紫外线
infrared:红外线的
tamper:篡改
finite:有限的
incorporate:吸收,加入
adj.革新的,新颖的,富有革新精神的
- Discover an innovative way of marketing.发现一个创新的营销方式。
- He was one of the most creative and innovative engineers of his generation.他是他那代人当中最富创造性与革新精神的工程师之一。
adj./n.红外线(的)
- Infrared is widely used in industry and medical science.红外线广泛应用于工业和医学科学。
- Infrared radiation has wavelengths longer than those of visible light.红外辐射的波长比可见光的波长长。
v.窜改( tamper的过去式 );篡改;(用不正当手段)影响;瞎摆弄
- The records of the meeting had been tampered with. 会议记录已被人擅自改动。 来自辞典例句
- The old man's will has been tampered with. 老人的遗嘱已被窜改。 来自辞典例句
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
- There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
- He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
n.(英国)警察,警官
- The constable conducted the suspect to the police station.警官把嫌疑犯带到派出所。
- The constable kept his temper,and would not be provoked.那警察压制着自己的怒气,不肯冒起火来。
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
- Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
- When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
n.剧作家,编写剧本的人
- Gwyn Thomas was a famous playwright.格温·托马斯是著名的剧作家。
- The playwright was slaughtered by the press.这位剧作家受到新闻界的无情批判。
雕刻家,雕塑家( sculptor的名词复数 ); [天]玉夫座
- He is one of Britain's best-known sculptors. 他是英国最有名的雕塑家之一。
- Painters and sculptors are indexed separately. 画家和雕刻家被分开,分别做了索引。
n.省略,删节;遗漏或省略的事物,冗长
- The omission of the girls was unfair.把女孩排除在外是不公平的。
- The omission of this chapter from the third edition was a gross oversight.第三版漏印这一章是个大疏忽。
n.偶像( icon的名词复数 );(计算机屏幕上表示命令、程序的)符号,图像
- Distinguish important text items in lists with graphic icons. 用图标来区分重要的文本项。 来自About Face 3交互设计精髓
- Daemonic icons should only be employed persistently if they provide continuous, useful status information. 只有会连续地提供有用状态信息的情况下,后台应用程序才应该一直使用图标。 来自About Face 3交互设计精髓
n.偶像,崇拜的对象,画像
- They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
- Click on this icon to align or justify text.点击这个图标使文本排齐。
描绘,描画( depict的第三人称单数 ); 描述
- The book vividly depicts French society of the 1930s. 这本书生动地描绘了20 世纪30 年代的法国社会。
- He depicts the sordid and vulgar sides of life exclusively. 他只描写人生肮脏和庸俗的一面。
n.陆标( landmark的名词复数 );目标;(标志重要阶段的)里程碑 ~ (in sth);有历史意义的建筑物(或遗址)
- The book stands out as one of the notable landmarks in the progress of modern science. 这部著作是现代科学发展史上著名的里程碑之一。 来自《现代汉英综合大词典》
- The baby was one of the big landmarks in our relationship. 孩子的出世是我们俩关系中的一个重要转折点。 来自辞典例句
adj.巨人的,庞大的,强大的
- We have been making titanic effort to achieve our purpose.我们一直在作极大的努力,以达到我们的目的。
- The island was created by titanic powers and they are still at work today.台湾岛是由一个至今仍然在运作的巨大力量塑造出来的。
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
- You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
- You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
标签:
护照