刘德华否认与周星驰不和传闻
英语课
Actor Andy Lau has shot down rumors 1 he's feuding 2 with fellow Hong Kong A-lister 点击发音 Stephen Chow.
刘德华已经回应他与香港明星周星驰的不和传闻。
Lau attended a premiere 点击发音 for documentary 点击发音 "My Voice, My Life" in Hong Kong on Sept 12 and took the opportunity to set the record straight.
9月12日,刘德华在香港出席写实电影纪录片“争气”的宣传活动,并借此机会澄清。
"First off, I never said that he is not my friend," said Lau. "That's what I want to clarify. Also, about my paycheck 点击发音, these are just rumors."
“首先我没有亲口说他不是我朋友,”刘德华说。"我要澄清一下,而且,片酬那些东西都是传闻,不是事实。”
Chow is one of Hong Kong's most revered 3 comedic actors, with international hits like "Shaolin Soccer" (2001) and "Kung Fu Hustle 4" (2004) under his belt.
周星驰是香港最受尊崇的喜剧演员之一,有着在国际上备受欢迎的电影《少林足球》(2001)和《功夫》(2004)。
His last film, "Journey to the West: Conquering the Demons," was also a box office hit in China.
他最近的一部电影《大话西游》,在中国的票房表现也不俗。
When asked about his relationship with Chow, Lau said, "I was, am, and will always be a fan."
当问及与周星驰的关系时,刘德华说:“我只可以说现在,以前,未来我都是他影迷。”
n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
- Rumors have it that the school was burned down. 有谣言说学校给烧掉了。 来自《简明英汉词典》
- Rumors of a revolt were afloat. 叛变的谣言四起。 来自《简明英汉词典》
vi.长期不和(feud的现在分词形式)
- Riccardo and Cafiero had been feuding so openly that the whole town knew about it. 里卡多和卡菲埃罗一直公开地闹别扭,全城的人都知道此事。 来自辞典例句
- The two families have been feuding with each other for many generations. 这两个家族有好多代的世仇了。 来自互联网
v.崇敬,尊崇,敬畏( revere的过去式和过去分词 )
- A number of institutions revered and respected in earlier times have become Aunt Sally for the present generation. 一些早年受到尊崇的惯例,现在已经成了这代人嘲弄的对象了。 来自《简明英汉词典》
- The Chinese revered corn as a gift from heaven. 中国人将谷物奉为上天的恩赐。 来自辞典例句
标签:
刘德华