古巴批准新的外国投资法
英语课
古巴批准新的外国投资法
HAVANA, March 29 (Xinhua) -- Cuban parliament on Saturday approved a new foreign investment law aimed at attracting badly needed capital to the island country through tax cuts and facilitation measures.
The National Assembly passed the legislation unanimously in an extraordinary session chaired by President Raul Castro and National Assembly chairman Esteban Lazo, local news agency Prensa Latina reported.
The new law will be put into force in 90 days after being published by Official Gazette of the Republic.
The new legislation offers better tax advantages to investors 1 by halving 2 the capital income tax from 30 percent to 15 percent and exempting 3 investors from paying it for eight years in cases of joint 4 ventures with the Cuban state and partnerships 5 linking foreign and Cuban companies.
The new law, which is to replace the current law that came into force since September 1995, also promises a climate of investment security including non-expropriation guarantees, according to official media reports.
Under the new law, all economic sectors 6 will be open to foreign investment, except public healthcare, education and security, excluding the business side of the armed forces, officials said.
Cuba needs about 2 billion U.S. dollars in foreign direct investment annually 7 to revive its economy, Minister of Foreign Trade and Foreign Investment, Rodrigo Malmierca, told local television on Friday night.
"If the economy does not grow at levels of about 7 percent of the gross domestic product ... we will not be able to develop," he said. "For this to happen, we need 2 billion to 2.5 billion U.S. dollars to come in foreign investment every year."
A week ago, Malmierca said the new investment law was aimed to spur economic development "without abandoning our socialist 8 project," by offering "guarantees, incentives 9 and better means to attract investment."
Cuban leader Castro said in February that Cuba has "a compelling need" to attract foreign investment to boost the country's economic and social development.
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
- a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
- a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
n.对分,二等分,减半[航空、航海]等分v.把…分成两半( halve的现在分词 );把…减半;对分;平摊
- You searched those halving your salary cut your enthusiasm. 你呈现,薪水减半降低了你的任务热情。 来自互联网
- Halving the repeater spacing made it possible to quadruple the bandwidth. 把增音机间隔缩小一半,就能使带宽增加三倍。 来自互联网
使免除[豁免]( exempt的现在分词 )
- EPA adopted regulations exempting discharges from agricultural activities, with certain exceptions for relatively major pollution sources. 环境保护局采用管制规章,禁止源自农业活动的各种排放,对于一些相关的大型污染源也有例外。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
- I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
- We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
n.伙伴关系( partnership的名词复数 );合伙人身份;合作关系
- Partnerships suffer another major disadvantage: decision-making is shared. 合伙企业的另一主要缺点是决定要由大家来作。 来自英汉非文学 - 政府文件
- It involved selling off limited partnerships. 它涉及到售出有限的合伙权。 来自辞典例句
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
- Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
- Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
adv.一年一次,每年
- Many migratory birds visit this lake annually.许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
- They celebrate their wedding anniversary annually.他们每年庆祝一番结婚纪念日。
n.社会主义者;adj.社会主义的
- China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
- His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
激励某人做某事的事物( incentive的名词复数 ); 刺激; 诱因; 动机
- tax incentives to encourage savings 鼓励储蓄的税收措施
- Furthermore, subsidies provide incentives only for investments in equipment. 更有甚者,提供津贴仅是为鼓励增添设备的投资。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
标签:
投资法