时间:2019-02-04 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   Strutting 1 down the catwalk, models these days tend to accessorise with a frown and a steely glare.


  昂首挺胸走过T台时,现在的模特们喜欢蹙着眉头,带着冷酷的目光。
  But now the world’s oldest model has told them to take a leaf out of her book – and cheer up.
  但当今世界最年长的模特却让她们学学自己,多笑笑。
  Daphne Selfe, who started modelling in the 1950s, has lamented 2 that today’s crop of youngsters walking the catwalk look miserable 3.
  达芙妮?塞尔夫在20世纪50年代就开始做模特,对于当今年轻模特走T台时脸挂着痛苦的表情,她颇为感叹。
  The 87-year-old told an audience at the Cheltenham Literature Festival that she enjoyed the experience of posing on the runway. She said she thought it a shame that the same pleasure is not reflected on the faces of today’s models which includes the likes of super-surly Cara Delevingne, 23.
  在切尔滕纳姆文学节上,这位87岁的超模告诉一位观众,她很享受在T台上摆姿势的过程。她说真可惜同样的愉悦感并没有体现在当今这些模特脸上,包括像23岁的卡拉?迪瓦伊这样脸很臭的超模。
  87岁超模:模特姑娘们,别摆臭脸了!
  Miss Selfe said: ‘I like prancing 4 on the catwalk. They all look so sullen 5 now, don’t you think? Why it is they all look so miserable? I always enjoy it. I don’t think you should grin at the audience but I do think you should look pleasant.’
  塞尔夫说:“我喜欢在T台上昂首阔步。现在的模特全都看起来很阴郁,你不觉得吗?为什么她们都一副痛苦的模样?我一直很享受走T台。我不是认为你一定要对着观众咧着嘴笑,但至少应该看起来开心点。”
  Miss Selfe has posed for the likes of Dolce & Gabbana, Gap, Nivea and Olay during a career which has spanned more than 60 years.
  在超过60年的职业生涯中,塞尔夫为杜嘉&班纳,盖璞,妮维雅和玉兰油等品牌做过模特。
  She has also featured in top fashion magazines like Vogue 6 and Marie Claire and been photographed by renowned 7 fashion photographers including Mario Testino.
  她也为《时尚》及《嘉人》等顶级时尚杂志拍过封面,还被像马里奥?特斯蒂诺这样的知名时装摄影师拍过。
  She currently holds the Guinness World Record for the world’s oldest professional fashion model.
  她现在保持着世界最老职业时装模特的吉尼斯纪录。
  Miss Selfe also discussed the training she received after being launched into the industry in 1950 – something she believes the models of today would benefit from.
  塞尔夫还谈到了1950年刚进入模特行业时所接受的训练,她认为现在的模特也能从中受益。
  Those entering the industry in her era were sent for three weeks training in ‘general deportment’.
  她那时候的模特入行时都会接受为期三周的“常规仪态”训练。
  Models practised walking down a catwalk with a book on their head to ‘give good carriage’.
  模特们在练习台步时,要顶一本书在头上,以“保持仪态端正”。
  They also had lessons on how to get in and out of a sports car ‘without showing their knickers’ and how to do their own hair and make-up.
  他们还会培训如何在进出跑车时“不露出内裤”,如何给自己做发型和化妆。
  Miss Selfe also criticised fashion magazines for being ‘too expensive’ and geared up for a much younger generation.
  塞尔夫还批判时尚杂志定价太高,目标群体年纪太轻。
  She said: ‘The population is getting older. Why isn’t there more clothing for those people? …I don’t like the colours mostly. I think they are so dreary 8.’
  她说:“人口老龄化越来越严重,为什么不给年纪大的人设计些衣服?……我最不喜欢现在老年人衣服的颜色,我觉得太枯燥沉闷了。”
  And what about the red carpet outfits 9 worn by celebrities 10? ‘They don’t make people look terribly attractive,’ she said.
  那些名人在红毯上穿着的华服又如何?“它们也没让那些人看起来多迷人,”她说。
  Miss Selfe believes that ‘half the business of looking good is eating properly, taking exercise, thinking good thoughts, being curious and positive.’
  塞尔夫相信“外表好看的一半功劳在于合理膳食,运动锻炼,积极思考,保持好奇心和乐观。”
  Her own beauty regime includes cutting out processed food, shopping at a WI market over the supermarket, drinking plenty of water and always taking her make-up off before bed.
  她的私家美容秘诀包括不吃加工食品,不去超市而去女性研究所市场,喝很多水,还有睡前务必卸妆。
  Vocabulary
  strut: 高视阔步;趾高气扬地走
  take a leaf out of one's book: 学学某人,以某人为榜样
  prance: 昂首阔步
  deportment: 仪态
  carriage: 举止
  knickers: 扎口女短裤
  regime: 养生法

加固,支撑物
  • He, too, was exceedingly arrogant, strutting about the castle. 他也是非常自大,在城堡里大摇大摆地走。
  • The pompous lecturer is strutting and forth across the stage. 这个演讲者在台上趾高气扬地来回走着。
adj.被哀悼的,令人遗憾的v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的过去式和过去分词 )
  • her late lamented husband 她那令人怀念的已故的丈夫
  • We lamented over our bad luck. 我们为自己的不幸而悲伤。 来自《简明英汉词典》
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
v.(马)腾跃( prance的现在分词 )
  • The lead singer was prancing around with the microphone. 首席歌手手执麦克风,神气地走来走去。
  • The King lifted Gretel on to his prancing horse and they rode to his palace. 国王把格雷特尔扶上腾跃着的马,他们骑马向天宫走去。 来自辞典例句
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的
  • He looked up at the sullen sky.他抬头看了一眼阴沉的天空。
  • Susan was sullen in the morning because she hadn't slept well.苏珊今天早上郁闷不乐,因为昨晚没睡好。
n.时髦,时尚;adj.流行的
  • Flowery carpets became the vogue.花卉地毯变成了时髦货。
  • Short hair came back into vogue about ten years ago.大约十年前短发又开始流行起来了。
adj.著名的,有名望的,声誉鹊起的
  • He is one of the world's renowned writers.他是世界上知名的作家之一。
  • She is renowned for her advocacy of human rights.她以提倡人权而闻名。
adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的
  • They live such dreary lives.他们的生活如此乏味。
  • She was tired of hearing the same dreary tale of drunkenness and violence.她听够了那些关于酗酒和暴力的乏味故事。
n.全套装备( outfit的名词复数 );一套服装;集体;组织v.装备,配置设备,供给服装( outfit的第三人称单数 )
  • He jobbed out the contract to a number of small outfits. 他把承包工程分包给许多小单位。 来自辞典例句
  • Some cyclists carry repair outfits because they may have a puncture. 有些骑自行车的人带修理工具,因为他们车胎可能小孔。 来自辞典例句
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
  • He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
  • a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
标签: 超模
学英语单词
abacinating
accuracy control
angiotensins
apical placentations
batidaceaes
Baygora
bell-curve
bellite
birdlore
blood tankage
butterbird
cable strand
caravanseraiss
card No. of the user
casenote
child record
clothes don't make the man
CMHCsA
compound mode of sprinkler arrangement
Coryphaenidae
course of fermentation
crispening current
cryptocercids
cuvier c.
Czaplinek
deaken
deformation limit
desordre
determination test
diffusion stasis
disaster-preparedness
double word boundary
earp
eczema stasis
effective lens aperture
enter the scene
equivalent input offset voltage
Ershui Township
establishing-clause
federative database
figure-8 configuration
fire-gilding
foreign body in nose
fresh surface
fucosan
G-tolerance
gets going
gosh darn
heartbond
heterotypical
hierarchical menus
high-strength wire
higher cognitive process
Hluhluwe
hydraw
initial photo interpretation report
interhuman
intradural abscess
Karlsena, Mys
Karman constant
link, digital microwave
lot-tree
luneburg
Mad as a badger
Marquis de Lafayette
molecular tie
momentum principle
mureinlipoprotein
nineteenth century
no better than
non-belief
not do things by halves
Parabrachylaema
penninoes
pirouette
plain stem
play a lone hand
preprint
puccinia caricis-baccantis
pyth
radio-noise burst
rag-roll
rapid access storage
re-sized
saint-cloud
schottky source/drain
schusky
Stroh violin
suppressing agent
swell-shrink characteristics
treasurer's department
turning rule
Uber Micro
unfaiths
unwound core
Vaas
vaginal process of peritoneum
village fair trade
writing pencil
yellow fat cell
Yondon
zaleski