时间:2019-02-04 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   Blimey!这是人们在表示惊讶时常用的表达方式。例如, "Blimey! The weather’s terrible today!"


  Keep your hair on.你的头发并不是要往哪个方向。 这个表达方式其实是表示保持平静,"Keep your hair on. It’s an easy problem to fix."
  Pear-shaped.这常用来表示出了问题的情况。例如,"I started my new job the other day and I was so nervous, it all went pear-shaped."
  Have it large.在你计划外出并玩个痛快的时候你会这样说。 例如, "It’s Saturday! We’re gonna have it large tonight!" 你还可以说larging it。
  Bob’s your uncle. 如果有人这么对你说,这并不代表着你有一个很久没有联系的叔叔在伦敦。伦敦人使用这个表达方式表明某事已经完成或者某事没有任何的问题。例如,"You just plug it in, turn on the power, and Bob’s your uncle!"
  Dog’s dinner.当人们说某事象狗食,他们其实在说这事一团糟。例如,"Your hair looks like a dog’s dinner,"意思是你的头发有一点乱,而不是他们的狗想要吃!
  All over the shop.这个表达方式和购物没有任何的关系。这表示某人完全没有条理性。 如果有人告诉你,"you’re all over the shop,"你应该停一停仔细想一想了。伦敦人还说,all over the gaff。
  Smashing 1.不,这不是把东西摔坏!这其实是用来描述某事物非常的好。例如, "Last night’s party was smashing!"
  Hank Marvin. 如果有人说,"I’m Hank Marvin!"这不是他或她的名字。这只是代表这个人非常的饿。例如,"What do you want to eat for dinner? I’m Hank Marvin!"这是伦敦押韵的俚语的一个例句。-Hank Marvin 和starvin’押韵,意思是饥饿。
  Let’s have a bubble bath.别担心,伦敦人并不是让你和他们一起洗泡泡浴。 bubble bath 其实意思是a laugh。他们只是要你和他们一起欢笑。

adj.极好的;粉碎的;惨重的;活泼的adv.极好地v.打碎;捣毁;重击;撞毁(车辆)
  • We had a smashing time. 我们过得非常愉快。
  • While you are on the phone, the baby pulls the table-cloth off the table. smashing half your best crockery and cutting himself in the process. 你接电话时小孩把桌布扯了下来,把你最好的陶器打碎了一半,同时他还把自己磕破了。 来自《用法词典》
标签: 旅游英语
学英语单词
ACA (adjacent channel attenuation)
actionability
after end of ship
all in the same key
angular tool
Appleton City
archicerebellar
azo blue
bahrainiss
beat box
blade grinder
camel sickness
Carex maculata
cell can
central-west
chiaoux
CITN
clickstream analysis
clontz
colloma
compound IF statement
contaminated runway
crista pyramidis
current international transaction
de-horn
death-blow
dihexagonal prism
Doleris' operation
dry-hot wind
ecolab
elams
electrolytic coloring ac process
eumitotic
eyes out
feed change gears
focusing hood
fridrikas
fundamental singularity
funnel(l)ed
Garavalin
health impairments
high-pressure nozzle box
hildebrant
horn-cyclide
iceberglike
immunoenhancements
IP video surveillance
iterated concatenation
July
large pine-weevil (hylobius abietis l.)
Lautenbach
left atrial tachycardia
length of normal
lifo/fifo valuation report
low-pressure wheel
lumbo-dorsal fascia
lungoa
Machilus bonii
micro electrical mechanical system
mirrorless interchangeable-lens camera
momentum thrust
New Canada
Ngandou
nonoic acid
nth-term relation
one hundred and twenty-three
paraexcitons
Pavarin
paw-prints
pay one's last respect to
peitsch
phrenoparalysis
piggotts
potato virus X group
ppbs
processor farm
pseudomonas lacurymans(e.f.smith et bryan)carsner
pump-power chart
quement
quetsch
reddish brown rust spores
redress disequilibrium
reflexometer
remew
resultaba
semifunctional
single lead cylin-drical worm
spectioneers
speech articulation
spiritshadow
Stone Ridge
tapered inlet
textualism
throat pressure
tip convergence
tworoom
Tyrrell willow
vertical veneer slicer
warming mill
waterspouts
wilker
window-blind holland