时间:2019-02-04 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   Cocktail 1 fans in London will want to take deep breaths when they enter a pop-up bar that opens on Thursday, July 30, on the site of an ancient monastery 2 in Borough 3.


  位于博罗市场古老修道院内的一家快闪酒吧于7月30日开放,伦敦爱喝鸡尾酒的人都想进来做个深呼吸。
  Alcoholic 4 Architecture features a walk-in cloud of cocktail that's composed of fine spirits and mixer at a ratio of 1:3. It's made using powerful humidifiers to super-saturate the air. Alcohol enters the bloodstream mainly through the lungs but also the eyeballs. Guests are advised to "breathe responsibly."
  酒精建筑的特点在于置身其中仿若漫步在鸡尾酒云中一般,蒸汽由上等白酒和其它混合物按1:3比例配制而成。它利用高压增湿器来将高饱和蒸气喷洒至空气中。酒精主要经由肺部,也通过眼球进入血液。顾客被建议“理性吸酒”。
  It's the project of Sam Bompas and Harry 5 Parr, two friends who specialize in experiences based around flavor.
  山姆?邦帕斯和哈利?帕尔是这个项目的联合创始人,这两个朋友专注于味觉体验。
  鸡尾酒雾气让你醉个够
  Guests will descend 6 through a series of dimly lit passages into a monastic-themed changing room, where they will robe up in protective clothing to prevent them from smelling like a cocktail when they go home. After that, it's into a crypt-like bar that appears to have been hewn out of rock. The drinks will be based on those made by monks 7, including Chartreuse, Benedictine, Trappist beer, and Buckfast fortified 8 wine. From there, it is a short step into the cocktail chamber 9.
  顾客经由一个个灯光昏暗的通道,进入一个以修道士为主题的更衣室,他们在这里换上防护衣以免回家时身上散发出鸡尾酒的味道。之后,他们会进入一间地窖似的酒吧,看上去是由石头雕刻而成的。这里的饮品包括修道士酿制的查特酒、汤姆利乔酒、特拉普啤酒、巴克法斯特浓葡萄酒等。这里距鸡尾酒室仅一步之遥。
  "Inside, the sound is modulated 10, so that it is like you are right inside the glass," Parr says. "It's a dense 11 atmosphere that builds into a thunderstorm with lightning. It's a new way of experiencing drink, and it's social because it's an immersive shared environment. You all have the same flavor sensation. Alcohol tastes better, with more nuances: You can detect more subtle flavors when it is humidified."
  帕尔说表示:“在里面讲话,音调会变化,仿佛是从玻璃瓶里发出的。这里的空气很厚重,像是电闪雷鸣一般。这是一种体验饮酒的新方式。它一个社交场所,因为这里是一个人人身临其境的公共场所。你们都有相同的味觉感受。酒精差别越细微,味道越好:酒精湿润后,你可以察觉出内敛的口感。
  Guests will be allocated 12 one-hour time slots so they don't have time to get drunk on the atmosphere, which Parr estimates at one unit of alcohol per hour. Entry is ?10, or ?12.50 at peak times. Mixed drinks for sharing include a loving cup made from a human skull 13.
  顾客有1小时的“中场休息”时间,这样一来,在里面停留的时间不足以让他们“喝”醉, 帕尔估计一个小时可以吸到一单位量的酒精。酒吧入场费是10英镑,高峰期时为12.5英镑。用于轮饮的混合酒是装在一个用骷髅头做成的爱杯里的。
  Alcoholic Architecture will be open until early 2016 at One Cathedral Street, Borough Market, London.
  酒精建筑位于伦敦博罗市场教堂街1号,开放时间至2016年初。
  Vocabulary
  pop-up: 快闪,即建即拆的
  monastery: 修道院
  humidifiers: 增湿器
  crypt: 地窖
  modulate: 变音,调节
  nuance: (感情、色彩等)细微差别
  skull: 头盖骨,颅骨

n.鸡尾酒;餐前开胃小吃;混合物
  • We invited some foreign friends for a cocktail party.我们邀请了一些外国朋友参加鸡尾酒会。
  • At a cocktail party in Hollywood,I was introduced to Charlie Chaplin.在好莱坞的一次鸡尾酒会上,人家把我介绍给查理·卓别林。
n.修道院,僧院,寺院
  • They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
  • She was appointed the superior of the monastery two years ago.两年前她被任命为这个修道院的院长。
n.享有自治权的市镇;(英)自治市镇
  • He was slated for borough president.他被提名做自治区主席。
  • That's what happened to Harry Barritt of London's Bromley borough.住在伦敦的布罗姆利自治市的哈里.巴里特就经历了此事。
adj.(含)酒精的,由酒精引起的;n.酗酒者
  • The alcoholic strength of brandy far exceeds that of wine.白兰地的酒精浓度远远超过葡萄酒。
  • Alcoholic drinks act as a poison to a child.酒精饮料对小孩犹如毒药。
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
vt./vi.传下来,下来,下降
  • I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
  • We're not going to descend to such methods.我们不会沦落到使用这种手段。
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 )
  • The monks lived a very ascetic life. 僧侣过着很清苦的生活。
  • He had been trained rigorously by the monks. 他接受过修道士的严格训练。 来自《简明英汉词典》
adj. 加强的
  • He fortified himself against the cold with a hot drink. 他喝了一杯热饮御寒。
  • The enemy drew back into a few fortified points. 敌人收缩到几个据点里。
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
已调整[制]的,被调的
  • He carefully modulated his voice. 他小心地压低了声音。
  • He had a plump face, lemur-like eyes, a quiet, subtle, modulated voice. 他有一张胖胖的脸,狐猴般的眼睛,以及安详、微妙和富于抑扬顿挫的嗓音。
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的
  • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
  • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
n.头骨;颅骨
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
标签: 鸡尾酒
学英语单词
acid annealing
aleurone cells of endosperm
anoxic pore water
antenna long-wire
Arleux
augmental off-gas system
authorized data list
brought to the table
buffer plate
buried drain
calonectris leucomelas
canister-shot
capacity resistence time constant
chronosequence
coal cassification
coherent processing system parameter
coloured vase
composite depreciation method
constaff
constant current potentiometry
convenien
coroner's court
crushing force
deposition of radioactive dust
dinicotinoylornithine
EFR
Environmental Study Conference
fan-brake
free-thinning
gamma ray dosimeter
H. & S.
haloform
hanged around
haptically
Hartley, Marsden
headiness
hearthwares
hinchcliff
hogling
immunity resistant
insect bar
interspousal
ipsm
Julian Alps
Kven
lead totanate ceramics
Macewen's operation
mental arithmetic
misspender
muldaur
multienzyme complex
narchinol
national defence economics
national-savings
neighborhood parks
neosurrealists
newton's friction law
North Plains
obad
operation elements
optimal rate of mark up
Oterben
output of systems analysis and design
Pediapred
peer acceptance
pestalotia aucubae hara
potassium carbonate peroxyhydrate
preoptive control
product-mixes
promurit
puristical
pyridoxine hydrochloride
residual-ore deposit
resoundable
revives
room mining
San Salvador
Savona
Sechuana
sederunt
shed the blood of someone
single sweep
soil stratigraphy
soil test
SSI (secondary side inspection)
substrate orientation
sweettalks
take breath away
thyroidism
ticker-tape
toogh
town-hall
trachelomonas pseudobulla
trouble-free
two-byte conversion
vacuum bypass
valley shape factor
vertical slit arc-chute
wagon wheel grain
water-tight regulations
woolner
Yucatan Current