时间:2019-02-04 作者:英语课 分类:英语美文


英语课

 The Metropolitan 1 Museum of Art opened an exhibition on the Pre-Raphaelites of the 19th century last week, with 30 pieces showing wistful figures in draped clothing often surrounded with flowers. But while the floral touches might seem like colorful accents to us, to Victorians there was a language in the flowers.


上周,美国大都会博物馆举办了一场19世纪前拉斐尔派画展,展出的30幅作品中,裹着长袍的画中人凝神静思,身边往往鲜花簇拥。虽然画中的花朵对我们来说看上去像多彩的点缀,但对维多利亚时期的人来说,花儿们有其独特的花语。
Daffodils
黄水仙花
Daffodils, with their sunny hues 2, could mean unrequited love and chivalry 3, and here rest alongside the scrap 4 of sheet music in Rossetti's "Veronica Veronese" (1872).
黄水仙拥有阳光的色泽,可以象征单相思和骑士精神。在罗赛蒂的《维罗妮卡·维罗纳》(1872)中,黄水仙花放置于曲谱之上。
Apple Blossoms
苹果花
An apple blossom could mean good fortune, the promise of better things ahead, or preference, and here Rossetti wraps an idolized woman from a Giovanni Boccaccio poem in its blooms.
苹果花可以象征好运、未来会更好的承诺或者偏爱。在这里,罗赛蒂把乔万尼·薄伽丘诗歌中一位偶像化的女子卷裹于苹果花之中。
Roses
玫瑰花
Still a common symbol, roses for the Victorians also meant love. Depending on their color, they could indicate the deepness or innocence 5 of that love, ranging from white for purity to burgundy for an unconscious adoration 6. Here they are pink in a vase in a Rossetti study.
玫瑰花至今仍是常用的示爱之花,对维多利亚时期的人来说它也表示爱情。不同颜色的玫瑰花可以代表爱的深度或纯度,从象征天真的白玫瑰到象征无意识爱恋的紫红玫瑰,不一而足。在罗赛蒂的书房里,花瓶里插的玫瑰是粉红色的。
Hawthorn 7
山楂花
Hawthorn was used to symbolize 8 hope, and also could be used as a charm against magic. Here Merlin is tangled 9 in its branches in an 1874 painting by Edward Burne-Jones.
山楂花既用于象征希望,也用于象征对抗魔法的咒语。在爱德华·伯恩-琼斯这幅1874年的画作中,梅林法师被山楂树枝缠住了。
Daisies
雏菊花
When John Everett Millais painted the doomed 10 Ophelia of Shakespeare's Hamlet, he gave her all the flowers of the original text in the lush scene of death. Included are daisies for innocence, which could also symbolize purity and even "farewell."
约翰·埃弗里特·米莱斯在依照莎士比亚的《哈姆雷特》来创作这幅逝世的奥菲莉娅时,他按照原文为她描画了簇拥的花朵,表现出浓郁的死亡气息。这其中就包括象征天真的雏菊,它同时还可以象征纯洁以及“再见”。
The Poppy
罂粟花
Seen in the bottom right corner of Dante Gabriel Rossetti's "Lady Lilith" (1867) — which is crowded with symbolic 11 flowers — the red poppy often meant imagination and eternal sleep, but also pleasure.
在但丁·加百利·罗赛蒂这幅画满象征性花朵的《莉莉斯小姐》中,我们可以在画面右下角看到红色的罂粟花,它通常表示想象和永恒的沉睡,但也象征欢乐。
The Language of Flower Names
可以用作人名的花儿的花语
ACACIA - Concealed Love; Beauty in Retirement; Chaste Love
金合欢:隐藏的爱;隐退之美;贞洁的爱
AMARYLLIS - Pride; Pastoral Poetry
石蒜花:骄傲;田园诗
ASTER - Symbol of Love: Daintiness
紫菀花:爱的象征;文雅
AZALEA - Take Care of Yourself for Me; Temperance; Fragile Passion
杜鹃花:为了我而保重;节制;易逝的热情
BLUEBELL - Humility
风铃花:谦恭
CAMELLIA - Admiration; Perfection; Good Luck
山茶花:倾慕;完美;好运
GARDENIA - You're Lovely; Secret Love
栀子花:你很可爱;秘密的爱
HEATHER - Admiration; Solitude
石南花:倾慕;孤独
HYACINTH Purple - I Am Sorry; Please Forgive Me; Sorrow
风信子(紫色):对不起;请原谅我;悲伤
IRIS - Your Friendship Means So Much to Me; Faith; Hope; Wisdom; My Compliments
鸢尾花:你的友情对我来说如此重要;信念;智慧;我的赞美
IVY - Wedded Love; Fidelity; Friendship; Affection
常青藤:夫妇之爱;忠诚;友谊;热爱
JONQUIL - Love Me; Affection Returned; Desire; Sympathy
长寿花:爱我;回报的爱;欲望;同情
LILY White - Virginity; Purity; Majesty; It's Heavenly to Be with You
百合(白色):贞洁;纯洁;庄严;和你在一起是无上的快乐
MAGNOLIA - Nobility
玉兰:高贵
MARIGOLD – Cruelty; Grief; Jealousy
金盏花:残酷;悲痛;嫉妒
ORCHID - Love; Beauty; Refinement; Beautiful Lady
兰花:爱;美;精致;美丽的女人
PEONY - Shame; Gay Life; Happy Marriage
牡丹:羞愧;快乐的生活;美满的婚姻
PETUNIA - Resentment; Anger; Your Presence Soothes me
矮牵牛:憎恨;愤怒;你的存在予我以慰藉
PRIMROSE - I Can't Live Without You
月见草:我不能没有你
TULIP - Perfect Lover; Fame
郁金香:完美爱人;名誉
VIOLET- Modesty
紫罗兰:谦逊

adj.大城市的,大都会的
  • Metropolitan buildings become taller than ever.大城市的建筑变得比以前更高。
  • Metropolitan residents are used to fast rhythm.大都市的居民习惯于快节奏。
色彩( hue的名词复数 ); 色调; 信仰; 观点
  • When the sun rose a hundred prismatic hues were reflected from it. 太阳一出,更把它映得千变万化、异彩缤纷。
  • Where maple trees grow, the leaves are often several brilliant hues of red. 在枫树生长的地方,枫叶常常呈现出数种光彩夺目的红色。
n.骑士气概,侠义;(男人)对女人彬彬有礼,献殷勤
  • The Middle Ages were also the great age of chivalry.中世纪也是骑士制度盛行的时代。
  • He looked up at them with great chivalry.他非常有礼貌地抬头瞧她们。
n.碎片;废料;v.废弃,报废
  • A man comes round regularly collecting scrap.有个男人定时来收废品。
  • Sell that car for scrap.把那辆汽车当残品卖了吧。
n.无罪;天真;无害
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。
n.爱慕,崇拜
  • He gazed at her with pure adoration.他一往情深地注视着她。
  • The old lady fell down in adoration before Buddhist images.那老太太在佛像面前顶礼膜拜。
山楂
  • A cuckoo began calling from a hawthorn tree.一只布谷鸟开始在一株山楂树里咕咕地呼叫。
  • Much of the track had become overgrown with hawthorn.小路上很多地方都长满了山楂树。
vt.作为...的象征,用符号代表
  • Easter eggs symbolize the renewal of life.复活蛋象征新生。
  • Dolphins symbolize the breath of life.海豚象征着生命的气息。
命定的
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
adj.象征性的,符号的,象征主义的
  • It is symbolic of the fighting spirit of modern womanhood.它象征着现代妇女的战斗精神。
  • The Christian ceremony of baptism is a symbolic act.基督教的洗礼仪式是一种象征性的做法。
标签: 花语
学英语单词
5GL
acrogamy
amerco
anelastic
aquarelles
bacteriological sterility
barrier complex
beam warping machine
bender and cutter
boundary compact space
capture velocity
Cebera
chief superintendent
complexification of a Lie algebra
craniocaudad
crece
crisis counseling
data terminal function
development support library
dextran-75
dies communes in banco
docible
dole out alms
doubty
drum coating
eka-radium
elastomeric property
etheredge
euler column formula
falling off the wagon
fat lava
film-processings
fizzling out
flat jack test
Flemish bends
get sb back
gigot sleeve
glossocatochus
hinge point
Hisyah
human information processing
income tax returnblank
jumping out
lift an embargo
Linnaeus's two-toed sloth
Lloyd's of London Press
mean avoiding speed
metadiscussion
moving half-lines
multiple eaves
musculus ischiourethralis
mutual interference
myzostoma
naval academies
nickel matrix cathode
No bottom sounding!
non-congression (darlington 1937)
open circular
orthofelsite
osipovich
pedunculus cerebellaris caudalis
peyotists
plasticviscosity
pre-committed
proximal contact
put one's heart into
rapid reading
re-lines
refrainment
relay assembly
Rocky Mountain oysters
Samilp'o
seasonal lake
second category gassy mine
semioccasionally
sex temptation
Shikar R.
sidecar wheel
sprayer jet arc
statistical differential enhancement
Stierlin's sign
stotting
struma cystica ossea
sub-arm
systat
telodynamic
tension-shear fault
the ecliptic
three-centered arch
throws obstacles in way
transduce pulse delay
truetone
two-minded
two-way automatic distributor
ultra-high pressure apparatus
vitol
vowless
wadis
washed
washwater
wire relaying