Nocerino scores hat-trick as AC Milan beats Parma 4-1
英语课
ROME, Oct. 26 (Xinhua) -- Antonio Nocerino turned out to be the unexpected hat-trick hero as AC Milan beat Parma at home on Wednesday to notch 1 up their third consecutive 2 Serie A victory.
Nocerino broke the deadlock 3 at San Siro in the 30th minute. Zltan Ibrahimovic trapped a long ball and pulled it across the box for Nocerino, whose first touch was deflected 4, but the former Palermo midfielder was quickest to react and prodded 5 in the loose ball.
Incredibly, Nocerino got another 120 seconds later! It was a sensational 6 strike, as he chested down and volleyed a fierce left-foot finish into the near top corner from the edge of the box.
Valdes had a chance for Parma, but skimmed the bar with his sudden snapshot. Antonio Mirante was at full stretch to palm an Alberto Aquilani screamer off the line.
Ibrahimovic sprung the offside trap and drew Mirante out wide, but when skipping round the goalkeeper his shot was charged down by Gabriel Paletta.
Cassano should have scored when Ibra knocked back an Ignazio Abate 7 assist, but FantAntonio tried to dribble 8 past two defenders 9 and eventually fired over under pressure.
Ibrahimovic made it 3-0 moments later. Cassano flicked 10 on a long ball for the Swede, who shrugged 11 off Rolf Feltscher to go clear in the box and pass it across the on-rushing goalkeeper.
Parma did get one back with their star player Sebastian Giovinco. Jonathan Biabiany's cross found him at the back post, where he nutmegged Abbiati to put the Ducali on the scoresheet.
Nocerino was the most unexpected hat-trick hero in the Milan squad 12, as he had only ever scored seven in his entire Serie A career up to date. In stoppages Cassano chipped a cross to the back post for Nocerino's cushioned header.
n.(V字形)槽口,缺口,等级
- The peanuts they grow are top-notch.他们种的花生是拔尖的。
- He cut a notch in the stick with a sharp knife.他用利刃在棒上刻了一个凹痕。
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
- It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
- The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
n.僵局,僵持
- The negotiations reached a deadlock after two hours.两小时后,谈判陷入了僵局。
- The employers and strikers are at a deadlock over the wage.雇主和罢工者在工资问题上相持不下。
偏离的
- The ball deflected off Reid's body into the goal. 球打在里德身上反弹进球门。
- Most of its particles are deflected. 此物质的料子大多是偏斜的。
v.刺,戳( prod的过去式和过去分词 );刺激;促使;(用手指或尖物)戳
- She prodded him in the ribs to wake him up. 她用手指杵他的肋部把他叫醒。
- He prodded at the plate of fish with his fork. 他拿叉子戳弄着那盘鱼。 来自《简明英汉词典》
adj.使人感动的,非常好的,轰动的,耸人听闻的
- Papers of this kind are full of sensational news reports.这类报纸满是耸人听闻的新闻报道。
- Their performance was sensational.他们的演出妙极了。
vi.(风势,疼痛等)减弱,减轻,减退
- We must abate the noise pollution in our city.我们必须消除我们城里的噪音污染。
- The doctor gave him some medicine to abate the powerful pain.医生给了他一些药,以减弱那剧烈的疼痛。
v.点滴留下,流口水;n.口水
- Melted wax dribbled down the side of the candle.熔化了的蜡一滴滴从蜡烛边上流下。
- He wiped a dribble of saliva from his chin.他擦掉了下巴上的几滴口水。
n.防御者( defender的名词复数 );守卫者;保护者;辩护者
- The defenders were outnumbered and had to give in. 抵抗者寡不敌众,只能投降。 来自《简明英汉词典》
- After hard fighting,the defenders were still masters of the city. 守军经过奋战仍然控制着城市。 来自《简明英汉词典》
(尤指用手指或手快速地)轻击( flick的过去式和过去分词 ); (用…)轻挥; (快速地)按开关; 向…笑了一下(或瞥了一眼等)
- She flicked the dust off her collar. 她轻轻弹掉了衣领上的灰尘。
- I idly picked up a magazine and flicked through it. 我漫不经心地拿起一本杂志翻看着。
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
- Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
- She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
标签:
Nocerino