英国军事迷家中“车库”变“军火库”
英语课
According to the Daily Mail of September 8, Graham Lane, a 65-year-old electrician in Worcester, UK, kept enough weapons in his modest home to start a real small war.
On September 7, nine police vehicles arrived at Lane's home, followed by the Army bomb team, who sent their remote-controlled bomb disposal robot into the house and left with an arsenal 1 including missiles, grenades, rocket launchers, shells- and even a cannon 2.
A neighbour who knew the weapon was stored at the house said he had built his garage especially to store the weapon.
Lane then was arrested on suspicion of possessing illegal firearms and has been boiled now.
Lane said that weapons found in his home had been used by the military and were not replicas 3. He also claimed that all of his weapons were legally held, bought from antique dealers 4 or from gun dealers.
Lane's daughter, Tatania, 40, also insisted Lane "holds firearms licences" for his hobby.
据《每日邮报》9月7日报道,现年65岁的电工格拉汉姆·莱恩住在英国伍斯特郡,在他本不富裕的家里竟然藏有很多武器,足以发动一场小型战争。
9月7日,英国警方发动9辆警车和1只全机械化排爆队来到莱恩的家进行突袭查抄,并动用遥控机器人在房间里搜寻爆炸装置。最后,搜出一个“武器库”,里面有导弹、手榴弹、火箭发射器和各类枪支,甚至还有一门火炮。
一名知情的邻居称莱恩所有的武器都藏在特意制造的车库里。
莱恩随后因涉嫌非法藏有武器被逮捕,目前已经获得保释。
莱恩称在他家中搜到的所有武器都是真品而不是复制品。他还称他拥有的武器都是合法的,均从古董商和军火商处购得。
莱恩的女儿,现年40岁的塔塔尼亚,也表示莱恩是个军火迷,他所有的武器都是登记在案的。
n.兵工厂,军械库
- Even the workers at the arsenal have got a secret organization.兵工厂工人暗中也有组织。
- We must be the great arsenal of democracy.我们必须成为民主的大军火库。
n.大炮,火炮;飞机上的机关炮
- The soldiers fired the cannon.士兵们开炮。
- The cannon thundered in the hills.大炮在山间轰鸣。
n.复制品( replica的名词复数 )
- His hobby is building replicas of cars. 他的爱好是制作汽车的复制品。 来自《简明英汉词典》
- The replicas are made by using a thin film of fusible alloy on a stiffening platen. 复制是用附着在加强托板上的可熔合金薄膜实现的。 来自辞典例句
标签:
军事迷