中国欲清理整治洋地名
英语课
China is planning to introduce new restrictions 1 on place names because of concerns that too many fail to reflect national culture.
担心越来越多的地名未能体现中国文化,中国政府拟规范地名乱象。
The country's civic 2 affairs minister, Li Liguo, wants anyone naming sites such as bridges, buildings and roads to take inspiration from Chinese history, instead of opting 3 for foreign names like "Manhattan Plaza 4", Beijing News reports. Existing names which fall foul 5 of the requirements will also be changed, according to the paper.
据《新京报》报道,民政部部长李立国希望人们在给路桥建筑起名字时,能够从中国历史中汲取灵感,尽量避免出现像“曼哈顿广场”这样的洋地名。
中国欲清理整治洋地名
Mr Li says cleaning up place names will strengthen and standardise cultural protection, and promote China's cultural heritage. He's in charge of a State Council survey of geographical 6 names, an effort which started in 2014 and has another two years to run.
李立国表示,清理洋地名会加强对中国文化的保护,弘扬中华文明,有利于推广文化遗产。他领导的国务院小组,2014年起开始对全国地名进行普查,此次地名普查将持续到2018年。
According to the Xinhua news agency, the first places to be renamed will be any that "damage national dignity" or conflict with core socialist 7 values, as well as those which have attracted the most public complaints. Places which promise more than they deliver are also in the government's sights - so anywhere adopting Venice as part of its name will need to have more than just a pond, the agency notes.
根据新华社的报道,首批需要接受整改的包括那些“有损民族尊严的”,与社会主义核心价值观冲突的,以及引发公众极大争议的地名。同时,那些过分夸大配套功能的也需要改名。该报道举例称,比如一个自称“威尼斯”的地方,只有一个池塘是不够的。
Social media users are divided on the issue, with some pointing out that foreign names are often chosen as a way of celebrating ties with other cities or countries. There's plenty of support, though, with one person writing: "They really should change, or else we'll feel there are no Chinese historical elements!"
社交媒体用户对此褒贬不一。有的说,洋地名就是为了显示自己跟别国或别国的城市有些关联。但也有不少支持的网友。其中一人说道:“是应该改改了,不然我们还以为中国就没有什么历史古韵呢!”
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
- I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
- a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
adj.城市的,都市的,市民的,公民的
- I feel it is my civic duty to vote.我认为投票选举是我作为公民的义务。
- The civic leaders helped to forward the project.市政府领导者协助促进工程的进展。
v.选择,挑选( opt的现在分词 )
- What courses are most students opting for? 多数学生选什么课程? 来自《简明英汉词典》
- Wells doesn't rule out opting out and then re-signing with Houston. 威尔斯没有排除跳出合同再与火箭重签的可能。 来自互联网
n.广场,市场
- They designated the new shopping centre York Plaza.他们给这个新购物中心定名为约克购物中心。
- The plaza is teeming with undercover policemen.这个广场上布满了便衣警察。
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
- Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
- What a foul day it is!多么恶劣的天气!
adj.地理的;地区(性)的
- The current survey will have a wider geographical spread.当前的调查将在更广泛的地域范围內进行。
- These birds have a wide geographical distribution.这些鸟的地理分布很广。
标签:
洋地名