工信部 我国4G用户已达到7.7亿户
英语课
China had 770 million 4G users as of the end of 2016, double the number from a year earlier, data from the Ministry 1 of Industry and Information Technology (MIIT) showed.
工业和信息化部的数据显示,截至2016年年底,我国4G用户已达7.7亿,人数较2015年翻倍。
More than 58% of China's mobile phone users were 4G subscribers at the end of 2016, according to Zhang Feng, spokesperson and chief engineer of MIIT.
工信部发言人、总工程师张峰表示,去年年底,我国超过58%的移动电话用户为4G用户。
The number of 4G users was 386 million at the end of 2015.
2015年年底,我国4G用户的人数是3.86亿。
China has the world's largest 4G network and is aiming to add 2m 4G base stations, mainly for townships and villages, by 2018.
我国拥有世界最大的4G网络,并计划到2018年新增200万个4G基站,主要供乡镇使用。
The country is also researching and testing 5G technology with a goal to commercialize it by 2020.
我国正在研究和测试5G技术,计划到2020年实现5G商业化。
The research and development work has entered the second phase, according to Zhang, who noted 2 that China will strengthen international cooperation in the process.
张峰称,目前研发工作已进入第二阶段,在此过程中我国将加强国际合作。
"Compared with 4G, 5G is much faster and more reliable and can be used to support virtual reality technology, ultra-high definition video transmission, autopilot and smart manufacturing," Zhang said.
他表示,相较4G,5G具有更高的速率和可靠性,可被用于支持虚拟现实技术、超高清视频传输、自动导航仪和智能制造方面。
n.(政府的)部;牧师
- They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
- We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
标签:
工信部