《太子妃升职记》有毒!
英语课
虽然《太子妃升职记》早已播完,但喜爱它的众粉丝们的生活才刚刚开始。有的忙着关注“黄桑”和“娘娘”的微博更新,有的抓紧时间看第二遍第三遍——可谓“中毒”太深!想知道“中了某剧的毒”英文怎么说吗?一起来看吧~~
1. It is normally the sort of show I would hate.
原本我是不会看这种剧的。
2. But I've found myself tuning 1 in to it week after week.
但一周周的看下来,我发现自己已经“中毒”。
3. That's a hell of a story.
剧情太赞了。
4. The leads have done full justice to this irresistible 2 show.
情节本身让人欲罢不能,主角们演得也特别好。
5. It will surely keep you addicted 3 to it.
你要是看的话,也一定会“中毒”上瘾。
6. I cannot stop watching the show!
我一直想看,根本停不下来!
7. Why is it so funny? I'm laughing so hard I'm crying!
这剧怎么这么搞笑?我眼泪都笑出来了!
8. The prince is so handsome and adorable!
太子真是又帅又可爱!(最后这句特别献给喜欢“黄桑”的奶粉们~~~~~~)
n.调谐,调整,调音v.调音( tune的现在分词 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
- They are tuning up a plane on the flight line. 他们正在机场的飞机跑道上调试一架飞机。 来自《简明英汉词典》
- The orchestra are tuning up. 管弦乐队在定弦。 来自《现代汉英综合大词典》
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的
- The wheel of history rolls forward with an irresistible force.历史车轮滚滚向前,势不可挡。
- She saw an irresistible skirt in the store window.她看见商店的橱窗里有一条叫人着迷的裙子。
标签:
太子妃