英文经典感悟
英语课
英文经典感悟 于千万人之中,遇见你所遇见的人;于千万年之中,时间的无涯荒野里,没有早一步,也没有晚一步,刚巧赶上了。
Among thousands of people, you meet those you’ve met. Through thousands of years, with the boundlessness 1 of time, you happen to meet them, neither earlier nor a bit too late.
人生短短几十年,不要给自己留下了什么遗憾,想笑就笑,想哭就哭,该爱的时候就去爱,无谓压抑自己。
Be sure that you have never had any regrets in your life which only lasts for a few decades. Laugh or cry as you like, and it‘s meaningless to oppress yourself.
当幻想和现实面对时,总是很痛苦的。要么你被痛苦击倒,要么你把痛苦踩在脚下。
While our dream is confronted with the reality, you always feel painful. Just trample 2 on the pain, or you‘ll be beat down by it.
真正的爱情是不讲究热闹不讲究排场不讲究繁华更不讲究嚎头的。
A true love is what doesn‘t strive for busyness, for extravagance, for luxury, and moreover for hokum.
生命中,不断地有人离开或进入。于是,看见的,看不见了;记住的,遗忘了。生命中,不断地有得到和失落。于是,看不见的,看见了;遗忘的,记住了。 然而,看不见的,是不是就等于不存在?记住的,是不是永远不会消失?
There is someone that is coming or passing away in your life around the clock, so you may lose sight of those seen, and forget those remembered. There is gain and loss in your life, so you may catch sight of those unseen, and remember those forgotten. Nevertheless, doesn‘t the unseen exist for sure? Will the remembered remain for ever?
我不去想是否能够成功,既然选择了远方,便只顾风雨兼程;我不去想,身后会不会袭来寒风冷雨,既然目标是地平线,留给世界的只能是背影.
I wouldn‘t care success oe filure, for I will only struggle ahead as long as I have been destined 3 to the distance. I wouldn‘t care the difficulties around, for what I can leave on the earth is only their view of my back since I have been marching toward the horizontal.
后悔是一种耗费精神的情绪.后悔是比损失更大的损失,比错误更大的错误.所以不要后悔。
Pentinece is something that enervates 4 our spirit, causing a greater loss than loss itself and a bigger mistake that take itself, so never regret.
海阔天空
- Endures to be uneventful for a while, back step the boundlessness. 忍一时风平浪静,退一步海阔天空。 来自互联网
- The stone glares down at us out of the black boundlessness, a memento mori. 石头从黑暗的无垠俯瞰着我们,一个死的象征。 来自互联网
vt.踩,践踏;无视,伤害,侵犯
- Don't trample on the grass. 勿踏草地。
- Don't trample on the flowers when you play in the garden. 在花园里玩耍时,不要踩坏花。
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
- It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
- The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
标签:
感悟