清朝英语教材曝光 原来古人也是这么学的...
英语课
On Nov. 2, an English textbook dating back to China's Qing Dynasty was displayed by a Chinese citizen from Chengdu, Sichuan province.
11月2日,四川省成都市一位市民展示了清朝时候的一本英语教材。
The book showed how the Chinese people learned English more than a century ago.
这本教材向我们展示了一个多世纪之前的中国人到底是如何学习英语的。
The textbook is labeled as being from the "10th year of Emperor Xian Feng's reign"(1851-1861).
这份教材上标注着的年份是“咸丰(1851-1861)十年”。
清朝英语教材曝光 原来古人也是这么学的...
Experts at the West Document Repair Center in Sichuan pronounced the book authentic 1 after examining its print, typeface and content.
在检验这份教材的印刷、字条和内容之后,四川西部文献修复中心的专家证实了这份教材是真品。
However, they are not sure which year it was published.
但是他们不能够确定这份教材到底是于哪一年出版的。
As the pictures show, each page of the book is divided into 12 grids 3, and each grid 2 contains three sentences: a Chinese sentence on top, an English sentence in the middle and a pinyin transliteration at the bottom.
如图片中所显示的那样,教材的每一页都被分成了12个网格,每一个格子里有三句话:最上面是中文原意,中间是英文,最下面是中文注音。
Modern historians confirm that it was common during that period for Chinese people to learn English through pinyin.
据现代历史学家证实,在那个时期用中文注音的方式来学习英语是一个非常普遍的现象。
However, pinyin-guided English lessons mostly appear in non-standard textbooks, according to Professor Lei Hanqing, a linguist 4 at Sichuan University.
但是据四川大学语言学家雷汉卿教授表示,中文注音的英语课程大多出现在非标准课本里。
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
- This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
- Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
n.高压输电线路网;地图坐标方格;格栅
- In this application,the carrier is used to encapsulate the grid.在这种情况下,要用载体把格栅密封起来。
- Modern gauges consist of metal foil in the form of a grid.现代应变仪则由网格形式的金属片组成。
n.格子( grid的名词复数 );地图上的坐标方格;(输电线路、天然气管道等的)系统网络;(汽车比赛)赛车起跑线
- Typical framed structures are beams, grids, plane and space frames or trusses. 典型构架结构为梁、格栅、平面的和空间的框架或桁架。 来自辞典例句
- The machines deliver trimmed grids for use or stock. 这种机器铸出修整过的板栅,以供使用或储存。 来自辞典例句
标签:
清朝